Traducir a
En el momento tranquilo de la noche
In the quiet time of evening
Cuando las estrellas asumen sus patrones
When the stars assume their patterns
Y el día ha hecho su viaje
And the day has made his journey
Y nos preguntamos qué pasó
And we wondered just what happened
A la vida que conocíamos antes de que el mundo cambiara
To the life we knew before the world changed
Cuando nada de lo que sostuve era verdad
When not a thing I held was true
(…)
But you were kind to me and you reminded me
(…)
That the world is not my playground
Qué el mundo no es mi patio de juegos
There are other things that matter
hay otras cosas que importan
And when a simple needs protecting
Y cuando un simple necesita protección
My illusions all would shatter
Mis ilusiones se romperían
(…)
Pero te quedaste en mi esquina
But you stayed in my corner
El único mundo que conocía estaba al revés
The only world I know was upside down
Y ahora el mundo y yo
And now the world and me
se que me llevas
I know you carry me
ves las figuras en el enorme cielo
You see the patterns in the big sky
Aquellas constelaciones lucen como tú y yo
Those constellations look like you and I
ves las figuras en el enorme cielo
Just like the patterns in the big sky
Podríamos estar perdidos, podríamos negarnos a intentarlo
We could be lost, we could refuse to try
Pero lo logramos en la noche oscura
But we made it through in the dark night
¿Serían esos tipos afortunados
Would those lucky guys turn out to be?
Pero esa mezcla inusual de mi amigo divertido y yo
But that unusual blend of my funny friend and me
No soy tan inteligente como creí ser
I′m not as clever as I thought I was
no soy el chico que solía ser por que
I'm not the boy I used to be because
me mostraste algo diferente, me mostraste algo puro
You showed me something different, you showed me something pure
Siempre me pareció tan seguro, pero en realidad nunca estuve seguro
I always seemed so certain, but I was really never sure
Pero te quedaste y llamaste mi nombre
But you stayed and you called my name
Cuando otros se habrían ido en un pésimo juego
When others would have walked out on a lousy game
Y podrías haberlo logrado
And you could′ve made it through
Pero eres gracioso amigo y
But your funny friend and me
(…)
You see the patterns in the big sky, yeah-yeah
Aquellas constelaciones lucen como tú y yo
Those constellations look like you and I
Ese pequeño planeta y un tipo más grande
That tiny planet in a bigger guy
no se si reir o llorar
I don't know whether I should laugh or cry
Al igual que los patrones en el gran cielo (estaremos juntos)
(Just like the patterns in the big sky) we'll be together!
Estaremos juntos hasta que se acerque el final (tú no sabes, tú no sabes)
(We′ll be together ′til the end is nigh) don't know, you don′t know!
No sé la respuesta o la razón por la cual (nos mantenemos unidos)
(Don't know the answer or the reason why) we′ll stick together!
Nos mantendremos unidos hasta el día en que muramos
(We'll stick together ′til the day we die)
Si tuviera que hacer todo esto por segunda vez
If I had to do this all a second time
No me quejaré ni haré un escándalo.
I won't complain or make a fuss
(…)
When the angels sing that unlikely blend
(…)
Are those two funny friends?
(…)
That's us
De esos dos divertidos amigos
(…)
Esos somos nosotros
(…)
