Traducir a
Algunas veces en la luz del borde del mundo
Sometimes in the light at the edge of the world
está el fantasma de un barco con su vela negra enrollada
Is the ghost of a ship with its tax sail furled
noche tras noche debería estar en la orilla
And night after night, she would stand on the shore
Y soñaría con el amor que conocía de antes
And dream of the love that she knew before
La marea baja, la marea sube
The tide rolls out, the tide rolls in
Sin pensar en los caminos de los hombres
Without a thought for the ways of men
Zarpamos hacia el Western Main
We set sail for the Western Main
Para robar los barcos de la Reina de España
To rob the ships of the Queen of Spain
Y ella sería la novia de su pirata
And she would be his pirate′s bride
Ella le dio la pistola y la espada a su lado
She gave him the pistol and the sword at his side
La marea baja, la marea sube
The tide rolls out, the tide rolls in
Sin cuidado de los caminos de los hombres
Without a care for the ways of men
Daría tres barcos de oro español
I'd give three ships of Spanish gold
para ver a mi amor otra vez
To see my love again
A cinco brazas mi verdadero amor yace
Full fathom five my true love lies
En un ataúd de madera, sin oro en sus ojos
In a fine wooden casket, no gold on his eyes
¿Dónde está la gloria? ¿Dónde está el orgullo?
Where is the glory? Where is the pride?
¿Dónde está la alegría para la novia de este pirata?
Where is the joy for this pirate′s bride?
La marea baja, la marea sube
The tide rolls out, the tide rolls in
Sin cuidado de los caminos de los hombres
Without a care for the ways of men
aquí en la luz al borde del mundo
Here in the light at the edge of the world
El esperaría por un barco con su vela negra enrollada
He'd wait for a ship with its tax sail furled
y día tras día, el estaría en la orilla
And day after day, he would stand on the shore
Y soñaría con la vida que conocía de antes
And dream of the life that he knew before
La marea baja, la marea sube
The tide rolls out, the tide rolls in
Sin cuidado de los caminos de los hombres
Without a care for the ways of men
Daría tres barcos de oro español
I'd give three ships of Spanish gold
para ver a mi amor otra vez
To see my love again
