The Wild Wild Sea traducción al Español

Sting

Traducir a

Lo volví a ver esta noche.
I saw it again this evening
Vela negra en un cielo amarillo pálido
Black sail in a pale yellow sky
Y tal como antes en un momento
And just as before in a moment
Se había ido donde vuelan las gaviotas grises.
It was gone where the grey gulls fly

Si vuelve a suceder me preocuparé.
If it happens again I shall worry
Que sólo un barco extraño podría volar
That only a strange ship could fly
Y mi cordura escudriña el horizonte
And my sanity scans the horizon
A la luz del cielo que oscurece
In the light of the darkening sky

Esa noche mientras caminaba en mi sueño
That night as I walked in my slumber
Me adentré en la orilla del mar.
I waded into the sea strand
Y nadé con la luna y su amante.
And I swam with the moon and her lover
Hasta que perdí de vista la tierra
Until I lost sight of the land

Nadé hasta que la noche se convirtió en mañana.
I swam till the night became morning
Vela negra en un cielo enrojecido
Black sail in a reddening sky
Me encontré en la cubierta de un barco que se balanceaba.
Found myself on the deck of a rolling ship
Hasta donde no vuelan gaviotas grises
So far where no grey gulls fly

A mi alrededor todo era silencio
All around me was silence
Como si se burlara de mis frágiles esperanzas humanas
As if mocking my frail human hopes
Y un signo de interrogación colgaba en el lienzo.
And a question mark hung in the canvas
Por el viento que había muerto en las cuerdas
For the wind that had died in the ropes

Puede que haya dormido una hora
I may have slept for an hour
Puede que haya dormido un día
I may have slept for a day
Porque me desperté en una cama de lino blanco.
For I woke in a bed of white linen
Y el cielo era del color de la arcilla.
And the sky was the color of clay

Al principio, solo un susurro de lona.
At first just a rustle of canvas
Y el aliento más suave en mi cara
And the gentlest breath on my face
Pero una fila galopante de caballos blancos
But a galloping line of white horses
Dijo que pronto nos espera una carrera.
Said that soon we were in for a race

El suave suspiro se convirtió en un aullido.
The gentle sigh turned to a howling
Y el cielo gris se volvió negro
And the grey sky she angered to black
Y mis ojos ansiosos escudriñaron el horizonte
And my anxious eyes searched the horizon
Con el mar a mis espaldas
With the gathering sea at my back

¿Vi la sombra de un marinero?
Did I see the shade of a sailor?
En el puente a través del cristal de la timonera
On the bridge through the wheelhouse pane
Sujeto firmemente al timón del barco que se balancea
Held fast to the wheel of the rocking ship
Mientras entrecerraba los ojos bajo la lluvia
As I squinted my eyes in the rain

Porque el barco se había vuelto contra el viento.
For the ship had turned into the wind
Contra la tormenta para prepararse
Against the storm to brace
Y debajo del sombrero de marinero
And underneath the sailor′s hat
Vi la cara de mi padre.
I saw my father's face

Si hoy se dice una oración
If a prayer today is spoken
Por favor ofrécelo por mi
Please offer it for me
Cuando el puente al cielo se rompe
When the bridge to heaven is broken
Y estás perdido en el mar salvaje, salvaje.
And you′re lost on the wild, wild sea
Y estás perdido en el mar salvaje, salvaje.
And you're lost on the wild, wild sea
Y estás perdido en el mar salvaje, salvaje.
And you're lost on the wild, wild sea
Y estás perdido en el mar salvaje, salvaje.
And you′re lost on the wild, wild sea

Desarrollado por musixmatch