Traducir a
Tienes la boca de una loba.
You′ve got the mouth of a she wolf
Dentro de la máscara de un cordero inocente
Inside the mask of an innocent lamb
Dices que tu corazón es todo compasión.
You say your heart is all compassion
Pero solo hay una línea plana en tu cardiograma.
But there's just a flat line on your cardiogram
Aún así siempre sacaste ganancias, nena
Yet you always made a profit baby
Si fuese hambruna o fiesta
If it was a famine or a feast
Sí, soy el alma de la indiscreción.
Yes, I′m the soul of indiscretion
Me maldijeron con visión de rayos X.
I was cursed with X-ray vision
Pude ver a través de todas las mentiras que dijiste.
I could see right through all the lies you told
Cuando sonreías para la televisión
When you smiled for the television
Y puedes ver la batalla que se avecina
And you can see the coming battle
Rezas para que los tambores nunca cesen
You pray the drums will never cease
Y puedes ganar esta guerra que viene.
And you may win this war that's coming
¿Pero tolerarías la paz?
But would you tolerate the peace?
Invertir en municiones
Investing in munitions
Y esas pequeñas banderas de algodón
And those little cotton flags
Invertir en ataúdes de madera
Invest in wooden caskets
En armas y bolsas para cadáveres, armas y bolsas para cadáveres
In guns and body bags, guns and body bags
Tu papá era un hombre de negocios
Your daddy was a businessman
Y siempre tenía sentido.
And it always made good sense
Sabes que la guerra puede hacerte rico, amigo mío.
You know the war can make you rich my friend
En dólares, libras y centavos
In dollars, pounds and cents
En el templo que era de Mammón
In the temple that was mammon's
Usted fue ordenado párroco
You were ordained the parish priest
Sí, puedes ganar esta próxima batalla.
Yes, you may win this coming battle
¿Pero podrías tolerar la paz?
But could you tolerate the peace?
Invertir en armas letales
Invest in deadly weapons
Y esas pequeñas banderas de algodón
And those little cotton flags
Invertir en ataúdes de madera
Invest in wooden caskets
En armas y bolsas para cadáveres
In guns and body bags
Estás involucrado en la opresión
You′re invested in oppression
Invertir en la corrupción
Investing in corruption
Invertir en cada tiranía
Invest in every tyranny
Y la destrucción del mundo entero
And the whole world′s destruction
Me imagino que hay un futuro
I imagine there's a future
Cuando todas las guerras terrenales hayan terminado
When all the earthly wars are over
Puede que te encuentres simplemente parado allí
You may find yourself just standing there
En los acantilados blancos de Dover
On the white cliffs of dover
Te preguntarás, ¿de qué le sirve al hombre?
You may ask, what does it profit a man
¿Ganar el mundo entero y sufrir la pérdida de su alma?
To gain the whole world and suffer the loss of his soul?
¿Es tu cuerpo el que ves en las rocas de abajo?
Is that your body you see on the rocks below
¿A medida que la marea comienza a rodar?
As the tide begins to roll?
Y tú invertiste en esta prisión.
And you invested in this prison
De la cual nunca te liberaste
From which you never got released
Puede que hayas ganado esta guerra que estamos librando.
You may have won this war we′re fighting
¿Pero tolerarías la paz?
But would you tolerate the peace?
Hay una guerra contra nuestra democracia
There's a war on our democracy
Una guerra contra nuestra disidencia
A war on our dissent
Hay una guerra dentro de la religión.
There′s a war inside religion
¿Y qué pudo haber querido decir Jesús?
And what Jesus might have meant
Hay una guerra contra la Madre Naturaleza
There's a war on Mother Nature
Una guerra en los mares
A war upon the seas
Hay una guerra en los bosques.
There′s a war upon the forests
Sobre los pájaros y las abejas
On the birds and the bees
Hay una guerra contra la educación
There's a war on education
Una guerra contra la información
A war on information
Una guerra entre los sexos
A war between the sexes
Y cada nación
And every nation
Una guerra contra nuestra compasión
A war on our compassion
Una guerra contra la comprensión
A war on understanding
Una guerra contra el amor y la vida misma.
A war on love and life itself
Es la guerra lo que exigen
It's war that they′re demanding
Hazlo fácil para ti
Make it easy on yourself
Y no hagas nada
And don′t do nothing
Hazlo fácil para ti
Make it easy on yourself
No hagas nada
Don't do nothing
Hazlo fácil para ti
Make it easy on yourself
No hagas nada
Don′t do nothing
Hazlo fácil para ti
Make it easy on yourself
