Ativan traducción al Español

Sufjan Stevens

Traducir a

Me levanté en estéreo, paso el día con vértigo
I woke up in stereo, I spent the day in vertigo
No me pude quitar el espíritu de mi espalda
I could not get the spirit off my back
Pon mis sentimientos en la mesa
Put my feelings on the table
Come mi corazón si tú puedes
Eat my heart out if you′re able
Separa la fiebre del hecho
Separate the fever from the fact
Demasiado para el resplandor
So much for the afterglow

Me siento como un embrión
I feel just like an embryo
Lo saco antes de que lo devuelvas a su lugar
I take it out before you put it back
Pon mi cabeza entre mis rodillas
Put my head between my knees
Busco en mi cualquier enfermedad
I search myself for all disease
Separo la botella del tapón
I separate the bottle from the cap

¿Es todo esto para algo? ¿Es todo esto parte de un plan?
Is it all for something? Is it all part of a plan?
Tranquilízame, desinféctame, Ativan
Tranquilize me, sanitize me, Ativan
(Ativan, mi mujer lider)
(Ativan, my leading woman)
¿Es todo esto para algo? ¿Es todo esto parte de un plan?
Is it all for nothing? Is it all part of a plan?
Haz mi lista de deseos, ocúpate de mis asuntos
Make my wish list, mind my business
Hago lo mejor que puedo (Con lo que soy)
Do the best I can (With what I am)

Atrapado en el aliento del bebé
Caught up in the baby's breath
Me cago los pantalones y mojo la cama
I shit my pants and wet the bed
Toma tiempo deshacerse de los demonios
It takes some time to throw the demons off
Pon la loción en el cajón
Put the lotion in the basket
Ahora salta del paso elevado
Now jump off the overpass
Toma tiempo para que la piel salga
It takes some time before the skin comes off
Lléname con la sangre de Jesús
Fill me with the blood of Jesus
Limpia mi plato hasta que nos reciba
Clean my plate ′til he receives us
Separa los colores del negro
Separate the colors from the black
Calla las sombras para hacerlo prosperar
Shut the shades to make it prosper
Corta tu cara para suavecerla
Cut your face to make it softer
Dile a nuestras sombras cercanas que vuelvan
Tell the shadows near us to come back

¿Es todo esto para algo? ¿Es todo esto parte de un plan?
Is it all for nothing? Is it all part of a plan?
Tranquilízame, desinféctame, Ativan
Tranquilize me and revise me, Ativan
(Ativan, mi mujer lider)
(Ativan, my leading woman)
¿Es todo un circulo completo? ¿Es todo parte de un plan?
Is it all full circle? Is it all part of a plan?
Haz mi lista de deseos, ocúpate de mis asuntos
Make my death wish, mind my business
Hago lo mejor que puedo (Con lo que soy)
I'm doing the best I can (With what I am)

¿Es todo esto por nada? (Todo por nada)
Is it all for nothing? (All for nothing)
¿Es todo parte de un plan? (Parte de un plan)
Is it all part of a plan? (All part of a plan)
Tranquilízame, desinféctame, Ativan
Tranquilize me and revise me, Ativan
(Ativan, mi mujer lider)
(Ativan, my leading woman)
¿Es todo un círculo completo? (Círculo completo)
Is it all full circle? (All full circle)
¿Es todo parte de un plan? (Parte de un plan)
Is it all part of a plan? (All part of a plan)
Haz mi lista de deseos, ocúpate de mis asuntos
Make my death wish, mind my business
Hago lo mejor que puedo con lo que soy (Con lo que soy)
I'm doing the best I can with what I am (With what I am)

Desarrollado por musixmatch