Should Have Known Better traducción al Español

Sufjan Stevens

Traducir a

Deberia haberlo sabido
I should have known better
Para ver lo que podia ver
To see what I could see
Mi sudario negro
My black shroud
Controlando mis sentimientos
Holding down my feelings
Un pilar para mis enemigos
A pillar for my enemies

Deberia haber escrito una carta
I should have wrote a letter
Y guardar luto por lo que debo hacerlo
And grieve what I happen to grieve
Mi sudario negro
My black shroud
Nunca me fio de mis sentimientos
I never trust my feelings
Espere por el remedio
I waited for the remedy

Cuando tenía 3 años, 3 quizás 4
When I was three, three maybe four
Nos dejo en ese videoclub
She left us at that video store
Se mi descanso, se mi fantasía
Oh, be my rest, be my fantasy
Se mi descanso, se mi fantasía
Oh, be my rest, be my fantasy

Soy ligero como una pluma
I′m light as a feather
Soy brillante como la brisa de Oregón
I'm bright as the Oregon breeze
Mi sudario negro
My black shroud
Asustado por mis sentimientos
Frightened by my feelings
Solo quiero ser un alivio
I only want to be a relief

No, no soy una persona ambiciosa
No, I′m not a go-getter
El demonia me habia hechizado
The demon had a spell on me
Mi sudario negro
My black shroud
Capitan de mis sentimientos
Captain of my feelings
La unica cosa que quiero creer
The only thing I want to believe

Cuando tenía 3 años, y era libre de explorar
When I was three, and free to explore
Vi su cara en detras de la puerta
I saw her face on the back of the door
Se mi descanso, se mi fantasía
Oh, be my rest, be my fantasy
Se mi descanso, se mi fantasía
Oh, be my rest, be my fantasy

Deberia haberlo sabido
I should have known better
No se puede cambiar nada
Nothing can be changed
El pasado sigue siendo el pasado
The past is still the past
Un puente a ninguna parte
The bridge to nowhere
Deberia haber escrito una carta
I should have wrote a letter
Explicando lo que siento
Explaining what I feel
ese sentimiento vacio
That empty feeling

No te eches atras, concentrate en ver
Don't back down, concentrate on seeing
Las olas en el Bar (Columbia Bar), los vecinos saludando
The breakers in the bar, the neighbor's greeting
Mi hermano tuvo una hija
My brother had a daughter
La belleza que trae, iluminación
The beauty that she brings, illumination

No te eches atras, no queda nada
Don′t back down, there is nothing left
Las olas en el Bar, sin razon para vivir
The breakers in the bar, no reason to live
Soy un tonto en el grillete (tonto en el grillete)
I′m a fool in the fetter (fool in the fetter)
Rosa de Aaron's Beard, donde puedes alcanzarme
Rose of Aaron's beard, where you can reach me

No te eches atras, no se puede cambiar nada
Don′t back down, nothing can be changed
Puente elevadizo, el marinero borracho
Cantilever bridge, the drunken sailor
Mi hermano tuvo una hija (el hermano tuvo una hija)
My brother had a daughter (brother had a daughter)
La belleza que trae, iluminación, iluminación
The beauty that she brings, illumination (illumination)
Iluminación
Illumination

Desarrollado por musixmatch