Traducir a
Le uniche cose che mi tengono dal guidare questa macchina
The only thing that keeps me from driving this car
Penombra, piegato in due nel canyon di notte
Half-light, jack knife into the canyon at night
Segni e miracoli: Perseo allineato con il teschio
Signs and wonders, Perseus aligned with the skull
Medusa caduta, Pegaso sceso per tutti noi
Slain Medusa, Pegasus alight from us all
Mi interessa sopravvivere a questo?
Do I care if I survive this?
Seppellisci i morti dove sono stati trovati
Bury the dead where they′re found
In un velo di grandi sorprese
In a veil of great surprises
Mi chiedo mi hai mai amato?
I wonder, did you love me at all?
L'unica cosa che mi trattiene dal tagliarmi il braccio
The only thing that keeps me from cutting my arm
Incrocio trasversale, bagno caldo, alberghi per le vacanze dopo il buio
Cross hatch, warm bath, Holiday Inn after dark
Segni e miracoli: l'acqua cade scrivendo sul muro
Signs and wonders, water stain writing the wall
Il messaggio di Daniel; sangue della luna su tutti noi
Daniel's message, blood of the moon on us all
Mi interessa disprezzare ciò?
Do I care if I despise this?
Niente più importa, lo so
Nothing else matters, I know
In un velo di grandi travestimenti
In a veil of great disguises
Come faccio a vivere con il tuo fantasma?
How do I live with your ghost?
Dovrei strapparmi gli occhi ora?
Should I tear my eyes out now?
Tutto ciò che vedo ritorna a te in qualche modo
Everything I see returns to you, somehow
Dovrei strapparmi il cuore ora?
Should I tear my heart out now?
Tutto quello che provo ritorna da te in qualche modo
Everything I feel returns to you, somehow
Voglio salvarti dal tuo dolore
I wanna save you from your sorrow
L'unica ragione per cui continuo in fondo
The only reason why I continue at all
La fede nella ragione, ho passato tutta la vita a giocare muto
Faith in reason, I wasted my life playing dumb
Segni e miracoli: grotte di leoni marini nell'oscurità
Signs and wonders, sea lion caves in the dark
Fede cieca, grazia di Dio, niente più rimasto da dividere
Blind faith, God′s grace, nothing else left to impart
Mi interessa sopravvivere a questo?
Do I care if I survive this?
Seppellisci i morti dove sono stati trovati
Bury the dead where they're found
In un velo di grandi sorprese
In a veil of great surprises
Stringi la mia testa finché non annego
Hold my head till I drown
Dovrei strapparmi gli occhi ora?
Should I tear my eyes out now?
Prima di vedere troppo?
Before I see too much
Dovrei strapparmi le braccia ora
Should I tear my arms out now?
Voglio sentire il tuo tocco
I want to feel your touch
Dovrei strapparmi gli occhi ora?
Should I tear my eyes out now?
Tutto ciò che vedo ritorna a te in qualche modo
Everything I see returns to you, somehow
Dovrei strapparmi il cuore ora?
Should I tear my heart out now?
Tutto quello che provo ritorna da te in qualche modo
Everything I feel returns to you, somehow
