Traducir a
A única coisa que me impede de dirigir esse carro
The only thing that keeps me from driving this car
Meia luz, jack knife pelo Canyon à noite
Half-light, jack knife into the canyon at night
Sinais e maravilhas: Perseus alinhado com a caveira
Signs and wonders, Perseus aligned with the skull
Medusa assassinada, Pegasus saia de todos nós
Slain Medusa, Pegasus alight from us all
Eu ligo se sobreviver a isso?
Do I care if I survive this?
Enterre os mortos onde eles foram encontrados
Bury the dead where they′re found
Em um véu de grandes surpresas,
In a veil of great surprises
Fico pensando, você me amou de verdade?
I wonder, did you love me at all?
A única coisa que me impede de cortar meu braço
The only thing that keeps me from cutting my arm
Cortes em padrão xadrez, banho morno, Holiday Inn à noite
Cross hatch, warm bath, Holiday Inn after dark
Sinais e maravilhas: machas de água escritas na parede
Signs and wonders, water stain writing the wall
Mensagem de Daniel, sangue de lua em todos nós
Daniel's message, blood of the moon on us all
Eu ligo se eu menosprezar isso?
Do I care if I despise this?
Nada mais importa, eu sei
Nothing else matters, I know
Em um véu de grandes disfarces:
In a veil of great disguises
Como eu vivo com seu espírito?
How do I live with your ghost?
Devo fechar meus olhos agora,
Should I tear my eyes out now?
De alguma forma , tudo que eu vejo me lembra você
Everything I see returns to you, somehow
Devo fechar meu coração agora?
Should I tear my heart out now?
De algum forma, tudo que eu sinto me lembra você
Everything I feel returns to you, somehow
Quero te salvar da sua tristeza
I wanna save you from your sorrow
A única razão pela qual continuo
The only reason why I continue at all
Fé na razão, eu passei toda minha vida fingindo ser burro
Faith in reason, I wasted my life playing dumb
Sinais e maravilhas: cavernas de leões-marinhos no escurto
Signs and wonders, sea lion caves in the dark
Fé cega, a graça de Deus, nada restou para comunicar
Blind faith, God′s grace, nothing else left to impart
Eu ligo se sobreviver a isso?
Do I care if I survive this?
Enterre os mortos onde eles foram encontrados
Bury the dead where they're found
Em um véu de grandes surpresas,
In a veil of great surprises
segure minha cabeça até eu afogar
Hold my head till I drown
Devo fechar meus olhos agora,
Should I tear my eyes out now?
antes que eu veja demais?
Before I see too much
Devo fechar meus braços agora?
Should I tear my arms out now?
Eu quero sentir seu toque
I want to feel your touch
Devo fechar meus olhos agora,
Should I tear my eyes out now?
De alguma forma , tudo que eu vejo me lembra você
Everything I see returns to you, somehow
Devo fechar meu coração agora?
Should I tear my heart out now?
De algum forma, tudo que eu sinto me lembra você
Everything I feel returns to you, somehow
