Will Anybody Ever Love Me? traducción al Español

Sufjan Stevens

Traducir a

Ahuyenta mi corazón y mi dolor
Chase away my heart and heartache
Atropellame, tírame, échame fuera
Run me over, throw me over, cast me out
Encuentra un río que corre hacia el viento del oeste
Find a river running to the west wind
Justo encima de la costa, verás una nube
Just above the shoreline, you will see a cloud

Átame a una pequeña balsa de madera
Tie me to a tiny wooden raft
Quema mi cuerpo, apúntame a la resaca
Burn my body, point me to the undertow
Empújame al vacío por fin
Push me off into the void at last
Mírame a la deriva y mírame luchar, déjame ir
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Porque realmente quiero saber
′Cause I really wanna know

¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
Por buenas razones, sin agravios
For good reasons, without grievance
No para deportes
Not for sport

¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
En cada temporada promete lealtad a mi corazón
In every season pledge allegiance to my heart
Jura lealtad a mi corazón ardiente
Pledge allegiance to my burning heart

Hola salvaje por favor perdóname ahora.
Hello wildness, please forgive me now
Por el dolor y la miseria que creo
For the heartache and the misery I create
Toma mi sufrimiento mientras hago mi voto
Take my suffering as I take my vow
Lávame ahora, úngeme con esa espada dorada
Wash me now, anoint me with that golden blade

Átame a la última estaca de madera
Tie me to the final wooden stake
Quema mi cuerpo, celebra el resplandor
Burn my body, celebrate the afterglow
Lava los pecados de verano que cometí
Wash away the summer sins I made
Mírame a la deriva y mírame luchar, déjame ir
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Porque realmente quiero saber
'Cause I really wanna know

¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
Por buenas razones, sin agravios
For good reasons, without grievance
No para deportes (no para deportes)
Not for sport (not for sport)

¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
En cada temporada jura lealtad
In every season pledge allegiance
A mi corazón (a mi corazón)
To my heart (to my heart)
En cada temporada jura lealtad
In every season pledge allegiance
A mi corazón (a mi corazón)
To my heart (to my heart)

Mi corazón ardiente
My burning heart
Mi corazón ardiente
My burning heart
Mi corazón ardiente
My burning heart

¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mi corazón ardiente
My burning heart
¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mi corazón ardiente
My burning heart
¿Alguien me amará alguna vez? (Quiéreme)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mi corazón ardiente
My burning heart

Desarrollado por musixmatch