Traducir a
Solías llamarme Yoko
You used to call me Yoko
Porque hice una broma diciendo que todos tus amigos se van
′Cause I made a joke that all your friends are leaving
Y soy tu amante
And I'm your lover
Ibamos a permanecer juntos
We were gonna stay together
Y nunca podrías salir con adolescentes
And you could never go and date teenagers
Sé el tipo de hombre al que podría leer
Be the kind of man that I could read to
Recuerdo haberme caído del sofá
Remember falling off the couch?
Nunca te había oído reír tan fuerte
I′ve never heard you laugh so loud
Vivir en una película porque te pareces a James Dean de Internet
Living in a movie 'cause you look just like James Dean from the internet
Y todos pensaron que se separarían.
And everybody thought that they'll be broken up
Nunca debiste cambiar tus costumbres y desvanecerte.
You never should′ve changed your ways and faded
Los colores que pintaste fueron perfectamente simples.
The colours you painted were perfectly simple
Sé que solías odiarlo cuando decía eso.
I know you used to hate it when I′d say that
Todos estos días que recordamos se desvanecieron.
All of these days that, that we remember faded away
Desvanecido
Faded away
Nunca vendas la camioneta
Never sell the pickup truck
Me gusta la forma en que los neumáticos golpean nuestros cuerpos
I like the way the tires bump our bodies
¿Alguna vez has oído a un norteño decir "travieso"?
Ever heard a northerner say naughty?
Yo todavía estaba en la escuela primaria
I was still in primary school
Cuando la gente pensaba que tu banda era genial
When people thought your band was cool
Era difícil imaginar ser tan jodidamente ingenuo.
It was hard to imagine being so fucking naive
Recuerdo haberme caído del sofá
Remember falling off the couch?
Nunca te había oído reír tan fuerte
I've never heard you laugh so loud
Vivir en una película porque te pareces a James Dean de Internet
Living in a movie ′cause you look just like James Dean from the internet
Y todos pensaron que nos separarían.
And everybody thought that we'd be broken up
Nunca debiste cambiar tus costumbres y desvanecerte.
You never should′ve changed your ways and faded
Los colores que pintaste fueron perfectamente simples.
The colours you painted were perfectly simple
Sé que solías odiarlo cuando decía eso.
I know you used to hate it when I'd say that
Todos estos días que recordamos se han desvanecido.
All of these days that, that we remember have faded away
Desvanecido
Faded away
Se había desvanecido
Had faded away
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
Se desvaneció (doo, doo, doo-doo, doo)
Faded away (doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Du, du, du-du, du)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Du, du, du-du, du)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
