Traducir a
Un blues profundo y horrible
Deep horrible blues
Mirándote trabajar en la habitación
Watching you work the room
Hay una frecuencia de problemas
There′s a frequency of trouble
En el coche hacia Malibú
In the car to Malibu
Lloraré en tus sábanas blancas como la leche.
I'll be crying on your milk-white sheets
Esperando que un día nos casemos
Hoping one day we′ll marry
En una casa que construirás a mi alrededor
In a house you'll build around me
Supongo que lo creo
I guess I believe
Creo en las cosas antiguas
I believe in old-fashioned things
Imaginándonos
Imagining us
Pero cuanto más tiempo me quedo
But the longer I stay
Puedo ver lo que está pasando
I can see what's happening
Lo que está sucediendo
What′s happening
Bienvenido a mi
Welcome to my
Colapso de Melrose
Melrose meltdown
Nadie se separa nunca
Nobody ever breaks up
Simplemente nos descomponemos
We just break down
Realmente lo jodimos.
We really fucked it up
En diamantes y farmacias
In diamonds and drug stores
Para eso vinimos
That′s what we came for
(Y cuando lo consigas, tendrás lo que necesitas)
And when you get it, you got what you need
Repartiendo estrellas doradas
Handing out gold stars
Para un comportamiento a medida
For tailor-made behavior
Puedo ver a tu equipo
I can see your team
Brilla como premios
Is shining like prizes
Estoy sentado en el balcón.
I'm sat out on the balcony
Demasiado triste para ir a la fiesta.
Too sad to go to the party
Es un crimen amarte tanto
It′s a crime loving you so
Es un crimen dejarte ir
It's a crime letting you go
Supongo que lo creo
I guess I believe
Creo en las cosas antiguas
I believe in old-fashioned things
Imaginándonos
Imagining us
Pero cuanto más tiempo me quedo
But the longer I stay
Puedo ver lo que está pasando
I can see what′s happening
Lo que está sucediendo
What's happening
Bienvenido a mi
Welcome to my
Colapso de Melrose
Melrose meltdown
Nadie se separa nunca
Nobody ever breaks up
Simplemente nos descomponemos
We just break down
Realmente lo jodimos.
We really fucked it up
En diamantes y farmacias
In diamonds and drug stores
Para eso vinimos
That′s what we came for
(Y cuando lo consigas, tendrás lo que necesitas)
And when you get it, you got what you need
Tengo lo que necesitas
Got what you need
Cuando cuelgas y dices
When you hang up and say
"Te veré luego"
"I'll see you later"
Tengo lo que necesitas
Got what you need
Escríbelo
Write it down
periódico de California
California paper
Tengo lo que necesitas
Got what you need
Por siempre mi antihéroe
Forevermore my anti-hero
Por amarme y dejarme caer, caer
For loving and letting me go down, down
Bienvenido a mi
Welcome to my
Colapso de Melrose
Melrose meltdown
Nadie se separa nunca
Nobody ever breaks up
Simplemente nos descomponemos
We just break down
Realmente lo jodimos.
We really fucked it up
En diamantes y farmacias
In diamonds and drug stores
Para eso vinimos
That's what we came for
(Y cuando lo consigas, tendrás lo que necesitas)
And when you get it, you got what you need
Bienvenido a mi
Welcome to my
Colapso de Melrose (colapso...)
Melrose meltdown (meltdown...)
Simplemente nos descomponemos (nos descomponemos...)
We just break down (break down...)
(Y cuando lo consigas, tendrás lo que necesitas)
(And when you get it, you got what you need)
