4th Baby Mama traducción al Italiano

Summer Walker

Traducir a

Dimmi, perché mi hai fatto tutto questo?
Tell me why did you do this to me?
Dopo che abbiamo fatto piani per una famiglia?
After we made plans for a family?
Un bugiardo, un traditore, un illusore, uno spezzacuori
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
Non ti lascerò ritornare nella mia vita, quindi lo farò
And I won′t let you back in my life, so I'm takin′

Voglio iniziare da tua mamma, avrebbe dovuto urlarti dietro
I wanna start with yo' mama, she should've whooped yo′ ass
So che non sei una mer*a, ma a lei non interesserebbe comunque perché brilli
Know you ain′t shit, but she don't care ′cause you lit
Ti paga viaggi, macchine, borse (borse), e comprato la culla (culla)
Paying for trips, cars, bags (bags), and bought the crib (crib)
Ma non ti ha mai chiamato
But she ain't never call you out
Perché a lei piace il modo in cui vive
′Cause she like the way that she live

Ma succedeva sempre quella mer*a, che lei non c'era mai quando
But that some foul shit, she wasn't ever around when
Non avevi soldi (soldi)
You ain′t had no money (money)
Ecco perché lo trovo divertente (divertente)
That's why I find it funny (funny)
Penso che quel senso di colpa faccia male, va avanti da così tanto tempo
I guess that guilt hit hard, being goin' on for so long
Ecco perché trova giustificazioni per tutti i tuoi sbagli
That′s why she makes excuses for all your wrongs

Ora, qual'è il punto sull'avere figli?
Now what′s the point in keep on having kids?
Se lei li crescerà, quella è solo pura pigrizia
If she just gon' be raising them, that′s just pure laziness
Non capisco, stai provando a tenere il passo con Thug? Lo stai sfidando?
I don't get it, is you tryna keep up with Thug? Is you racing him?
Assurdo come pensi sia dolce questa mer*a, come la assecondi, oh
Crazy how you really think that shit′s cute, be embracing it, oh

Non c'è nulla di peggio più di te
It really don't get no worse than you
Perché non hai le palle di mantenere la parola
′Cause you ain't even got the nerve to stand up on yo' word
Oh, no, no, no, uh
Oh, no, no, no, uh
Oh no, no, no, huh?
Oh no, no, no, huh?

Che gli stavi dicendo?
What was you telling them?
Che mi stavi dicendo?
What was you telling me?
Che gli stavi dicendo?
What was you telling them?
E che mi stavi dicendo?
And what was you telling me?
Perché faresti tutto questo?
Why would you do all that?
Solo per vendere sogni
Just to be selling dreams
Senza neanche tirarli fuori
Ain′t even pulling through
Parli soltanto
You just be talking

Cao, non ne conosco di nei quà fuori che provano ad intrappolare le pute
Damn, I ain′t know niggas be out here tryna trap bitches
Non mi hanno mai portata in una strada così sontuosa
Never took me nowhere lavish
Fino a quando hai visto Drake
'Til you seen Drake hop on the track with it
Se mi chiedi se stessi recitando, ho recitato tutto il tempo
If you ask me you was acting, whole time just acting
Non te ne frega un cazzo di me, volevi solo guadagnarci
You ain′t give a fuck about me, you was just tryna cash in

Comprandomi solo belle cag*te, grandi appuntamenti, solo per Instagram
Only buy me nice shit, big dates, just for Instagram flashing
Prendendo i tuoi like, so che sei un morto di fama
Tryna get your likes up, know you a clout addict
Devo farlo sapere a tutti che lo sei
Gotta let niggas know that you have it
Devo farlo sapere a tutti che lo sei
Gotta let niggas know that you have it
Si, ti vanti solo
Yeah, all you be doing is bragging

Dicendo a tutti che sono la tua regina
Telling people that I'm your queen
Ma quello che intendi dire è solo R&B
But all you mean is just of R&B
So che non ti importa perché te ne sei sempre andato
I know you ain′t care 'cause you always gone
Come hai potuto farmi passare la mia intera fottuta gravidanza da sola?
How could you make me spend my whole fucking pregnancy alone?

E dove eri?
And where was you at?
Perché mi dicevi che eri a lavoro
′Cause you claim you at work
Ma dicevano che loro hanno fatto i beats
But them other niggas said they made the beats
Lo aggiungiamo alle altre cose?
So how that add up?
Forse eri con le tue piccole, da una a tre
Probably was with your baby mamas one to three
E dici che avevi un anello per me
You claim that you had a ring for me
Forse eri fuori a scoparti le putt*ne
You was probably out fucking hoes

Che gli stavi dicendo?
What was you telling them?
Che mi stavi dicendo?
What was you telling me?
Che gli stavi dicendo?
What was you telling them?
E che mi stavi dicendo?
And what was you telling me?
Perché faresti tutto questo?
Why would you do all that?
Solo per vendere sogni
Just to be selling dreams
Senza neanche tirarli fuori
Ain't even pulling through
Parli soltanto
You just be talking

Dimmi, perché mi hai fatto tutto questo?
Tell me why did you do this to me?
Dopo che abbiamo fatto piani per una famiglia?
After we made plans for a family?
Un bugiardo, un traditore, un illusore, uno spezzacuori
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
Non ti lascerò ritornare nella mia vita, quindi lo farò
And I won't let you back in my life, so I′m takin′

Desarrollado por musixmatch