Traducir a
Diga-me por que você fez isso comigo?
Tell me why did you do this to me?
Depois de fazermos planos para uma família?
After we made plans for a family?
Um mentiroso, um trapaceiro, um enganador, destruidor de corações
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
E eu não vou deixar você voltar na minha vida, então estou levando
And I won′t let you back in my life, so I'm takin′
Eu quero começar com sua mãe, ela deveria ter gritado sua bunda
I wanna start with yo' mama, she should've whooped yo′ ass
Sei que você não é uma merda, mas ela não se importa porque você acendeu
Know you ain′t shit, but she don't care ′cause you lit
Pagando viagens, carros, malas (bolsas) e comprou o berço (berço)
Paying for trips, cars, bags (bags), and bought the crib (crib)
Mas ela nunca te chama
But she ain't never call you out
Porque ela gosta do jeito que ela vive
′Cause she like the way that she live
Mas aquela merda suja, ela nunca estava por perto quando
But that some foul shit, she wasn't ever around when
Você não tinha dinheiro (dinheiro)
You ain′t had no money (money)
É por isso que acho engraçado (engraçado)
That's why I find it funny (funny)
Eu acho que a culpa bateu forte por estar acontecendo por tanto tempo
I guess that guilt hit hard, being goin' on for so long
É por isso que ela dá desculpas para todos os seus erros
That′s why she makes excuses for all your wrongs
Agora, de que adianta continuar tendo filhos?
Now what′s the point in keep on having kids?
Se ela só vai criá-los, isso é pura preguiça
If she just gon' be raising them, that′s just pure laziness
Eu não entendo, você está tentando acompanhar Thug? Você está competindo com ele?
I don't get it, is you tryna keep up with Thug? Is you racing him?
Louco como você realmente acha essa merda fofa, abrace-a, oh
Crazy how you really think that shit′s cute, be embracing it, oh
Realmente não fica pior do que você
It really don't get no worse than you
Porque você nem tem coragem de se levantar na sua palavra
′Cause you ain't even got the nerve to stand up on yo' word
Oh, não, não, não, uh
Oh, no, no, no, uh
Oh não, não, não, hein?
Oh no, no, no, huh?
O que você estava dizendo a eles?
What was you telling them?
O que você estava me dizendo?
What was you telling me?
O que você estava dizendo a eles?
What was you telling them?
E o que você estava me dizendo?
And what was you telling me?
Por que você faria tudo isso?
Why would you do all that?
Só para estar vendendo sonhos
Just to be selling dreams
não está nem passando
Ain′t even pulling through
Você só está falando
You just be talking
Droga, eu não sei que os manos estão aqui tentando prender vadias
Damn, I ain′t know niggas be out here tryna trap bitches
Nunca me levou a lugar nenhum luxuoso
Never took me nowhere lavish
'Até que você viu Drake pular na pista com ele
'Til you seen Drake hop on the track with it
Se você me perguntar que estava atuando, o tempo todo apenas atuando
If you ask me you was acting, whole time just acting
Você não dá a mínima para mim, você só estava tentando lucrar
You ain′t give a fuck about me, you was just tryna cash in
Só me compre boas merdas, grandes encontros, apenas para o Instagram piscar
Only buy me nice shit, big dates, just for Instagram flashing
Tentando aumentar seus gostos, sei que você é um viciado em influência
Tryna get your likes up, know you a clout addict
Tenho que deixar os manos saberem que você tem
Gotta let niggas know that you have it
Tenho que deixar os manos saberem que você tem
Gotta let niggas know that you have it
Sim, tudo o que você está fazendo é se gabar
Yeah, all you be doing is bragging
Dizendo às pessoas que sou sua rainha
Telling people that I'm your queen
Mas tudo o que você quer dizer é apenas R&B
But all you mean is just of R&B
Eu sei que você não se importa porque você sempre foi embora
I know you ain′t care 'cause you always gone
Como você pôde me fazer passar toda a porra da minha gravidez sozinha?
How could you make me spend my whole fucking pregnancy alone?
E onde você estava?
And where was you at?
Porque você reivindica você no trabalho
′Cause you claim you at work
Mas os outros manos disseram que fizeram as batidas
But them other niggas said they made the beats
Então, como isso se soma?
So how that add up?
Provavelmente estava com suas mães de bebê de um a três
Probably was with your baby mamas one to three
Você afirma que tinha um anel para mim
You claim that you had a ring for me
Você provavelmente estava fora de putas
You was probably out fucking hoes
O que você estava dizendo a eles?
What was you telling them?
O que você estava me dizendo?
What was you telling me?
O que você estava dizendo a eles?
What was you telling them?
E o que você estava me dizendo?
And what was you telling me?
Por que você faria tudo isso?
Why would you do all that?
Só para estar vendendo sonhos
Just to be selling dreams
não está nem passando
Ain't even pulling through
Você só está falando
You just be talking
Diga-me por que você fez isso comigo?
Tell me why did you do this to me?
Depois de fazermos planos para uma família?
After we made plans for a family?
Um mentiroso, um trapaceiro, um enganador, destruidor de corações
A liar, a cheater, a deceiver, heartbreaker
E eu não vou deixar você voltar na minha vida, então estou levando
And I won't let you back in my life, so I′m takin′
