FMT traducción al Español

Summer Walker

Traducir a

Al diablo con mi tipo, tira mis expectativas.
Fuck my type, throw away my expectations
Finjamos, finjamos.
Just fake it, let′s just fake it
Vístelo bien, pulido y recatado.
Dress it up nice, polished and prim
Crees que soy ella, pero sé que tú no eres él.
You think I'm her, but I know you′re not him
Oh, sabes que no eres él.
Oh, know you're not him

Oh, ¿pero a quién le importa un carajo?
Oh, but who the fuck cares?
Estoy cansado de intentarlo, hagamos que papá se sienta orgulloso.
I'm tired of trying, let′s make Daddy proud
Aunque estemos mintiendo, porque nadie lo sabrá, oh
Even if we′re lyin', ′cause no one will know, oh
Llévame a salir, presume de mí, sonríe, eso dicen
Take me out, show me off, smile's what they say
"Cariño, es rico, así que trágate tu dolor."
"Honey, he′s rich, so swallow your pain"

Prefiero acabar con esta mierda de una vez por todas.
I rather just get this shit over with
Rechazo los recuerdos de mi exnovio
Push back my memories of an ex-boyfriend
Lo amé muchísimo, era divertidísimo.
I loved so damn much, he was so damn fun
Pero nunca seré suficiente, y es horrible porque
But I'll never be enough, and it sucks ′cause

¡Que se joda mi tipo!
Fuck my type
¿Por qué me gusta? Nunca me tratará bien.
Why do I like him? He will never treat me right
No, no, no, entonces
No, no, no, so
¡Que se joda mi tipo!
Fuck my type
Así que estoy cambiando un corazón roto
So I'm trading a broken heart
Para una buena vida
For a good life
Oh-oh
Oh-oh

Dijeron: "Niña, ¿no ves?, ¿no abres los ojos?"
They said, "Girl, can't you see, won′t you open your eyes?
Llegarás a lugares cada vez más altos.
The places you′ll reach, you'll go higher and higher
Necesitas a alguien que esté a la altura de tu fama.
You need someone who′s gonna equal your fame
¡Den sus apellidos y vengan a salvar el día!
Give your last names, and come save the day
Tan tierna e inocente, dan ganas de enamorarse, sin duda.
So cute and innocent, you want love, no doubt"
Algo se me escapa, ¿no es de eso de lo que se trata la vida?
I must be missing something, ain't that what life′s about?
Amor genuino, caricias apasionadas, risas
Genuine love, and passionate touches, laughter
Odio estas cosas transaccionales
I hate this transactional stuff

Prefiero acabar con esta mierda de una vez por todas.
Rather just get this shit over with
Rechazo los recuerdos de mi exnovio
Push back my memories of an ex-boyfriend
Lo amé muchísimo, era divertidísimo.
I loved so damn much, he was so damn fun
Pero nunca seré suficiente, y es horrible porque
But I'll never be enough, and it sucks ′cause

¡Que se joda mi tipo!
Fuck my type
¿Por qué me gusta? Nunca me tratará bien.
Why do I like him? He will never treat me right
No, no, no, entonces
No, no, no, so
¡Que se joda mi tipo!
Fuck my type
Así que estoy cambiando un corazón roto
So I'm trading a broken heart
Para una buena vida
For a good life

Desarrollado por musixmatch