Traducir a
Começo a pensar: "Devia roubar todos esses caras".
I start thinking, "I should rob all these niggas"
Eu devia roubar todos esses caras.
I should rob all these niggas
Eu começo a pensar: "Devia roubar todos esses caras".
I, I start thinking, "I should rob all these niggas"
Eu deveria roubar todos esses -
I should rob all these -
Eu devia ter imaginado que você não estava totalmente envolvido nisso.
I should′ve known you weren't all the way in it
Eu devia ter imaginado que você não estava falando sério.
I should′ve known you weren't standing on business
Se eu esperasse só mais um minuto (oh)
If I waited for just another minute (oh)
Eu teria pecado (oh)
I would've been sinning (oh)
Estou perdendo a cabeça a cada segundo.
Losing my mind by the second
Brincando com meu tempo, minhas coisas são preciosas.
Playing with my time, my shit is precious
Preciso de tudo isso de volta e mais um pouco.
I need all of that back and then some
Porque com tudo o que você fez
′Cause with all the things you′ve done
Eu devia ter te roubado (oh, eu)
I should've robbed you (oh, I)
Eu devia ter te dado um soco (oh, eu)
I should′ve popped you (oh, I)
Confiar nessas vadias sem caráter
Putting your trust in these no good bitches
Podia tê-los contratado, juro que teriam me escutado.
Could've had ′em on my payroll, swear they would've listened
Eu poderia ter te roubado (oh, eu)
I could′ve robbed you (oh, I)
Dei um golpe, poderia ter te pegado (oh, eu)
Hit a lick, could'vе got you (oh, ah)
Confiar nessas vadias sem caráter
Putting your trust in these no good bitches
Podia tê-los na minha folha de pagamento, peguei o cara desprevenido.
Could'vе had ′em on my payroll, caught a nigga slipping
Oh, eu (oh, eu)
Oh, I (oh, I)
Você nem pensou nisso (oh, eu)
You ain′t even think of that (oh, I)
Fique feliz por eu ter me importado (oh, eu)
Be glad that I cared (oh, I)
Fique feliz por eu ter te poupado (oh, eu)
Be glad that I spared you (oh, I)
Eu realmente deveria ter te roubado.
I really should've robbed you
Porque você estava se movendo de forma desleixada.
′Cause you was moving sloppy
Parece fácil, mas não, não somos iguais.
Looking like an easy lick, no, we are not the same
Tem um monte de vadias na internet falando mal de mim.
Got them hoes all on the internet speaking on my name
Você acha que essas vadias se importam com você?
You think these bitches care for you?
Essas vadias, elas são apenas suas fãs.
These bitches, they just fans of you
Eles vivem em um mundo de fantasia.
They living in a fantasy
Essas vadias são mesmo minhas fãs.
These bitches really fans of me
Eu realmente poderia ter te roubado (oh)
I really could've robbed you (oh)
Postei no seu lugar e peguei tudo que você tinha (oh)
Posted at your spot and took everything you got (oh)
Mirando no seu topo, poderia ter te derrubado feio (oh)
Aiming at your top, could′ve had you down bad (oh)
Ampla luz durante o dia
Broad light in the day
Se você continuar brincando com fogo, vai acabar se queimando (oh)
If you keep playing with fire, you gon' end up catching flames (oh)
Então eu deveria ter te roubado (oh, eu)
So I should′ve robbed you (oh, I)
Eu devia ter te dado um soco (oh, eu)
I should've popped you (oh, I)
Confiar nessas vadias sem caráter
Putting your trust in these no good bitches
Podia tê-los contratado, juro que teriam me escutado.
Could've had ′em on my payroll, swear they would′ve listened
Eu poderia ter te roubado (oh, eu)
I could've robbed you (oh, I)
Dei um golpe, podia ter te pegado (oh, eu)
Hit a lick, could′ve got you (oh, I)
Confiar nessas vadias sem caráter
Putting your trust in these no good bitches
Podia ter contratado eles, peguei o cara desprevenido.
Could've had ′em on my payroll, caught a nigga slipping
Com uma arma apontada para a sua cabeça, eu quero você morto.
Gun to your head, I want you dead
Quero que você pague pelas coisas que fez.
I want you to pay for the things that you did
Espero que isso te assombre para sempre.
I hope it haunts you forever
Porque toda vez que fecho os olhos, não consigo te esquecer, oh-whoa
'Cause every time I close my eyes, I can′t forget you, oh-whoa
É tão injusto, as lembranças que isso trouxe de volta.
It's so unfair, the memories it brought back
Mas está tudo bem, lembre-se disso quando eu voltar atrás.
But it's all good, remember when I fall back
É muito difícil ignorar o que passamos.
It′s so damn hard ignoring what we′ve been through
Porque eu ainda fico sentimental.
'Cause I still get sentimental
Eu devia ter te roubado (oh)
I should′ve robbed you (oh)
Eu devia ter chamado eles de negros.
I should've called them niggas
Eu devia ter passado sua localização e dito para eles aparecerem (oh)
I should′ve dropped your location and told them to pull up (oh)
Eu deveria ter te deixado ir quando tive a chance.
I should've let you go when I had the chance (I)
Porque não passa de um romance ruim (oh)
′Cause it's nothing but a bad romance (oh)
