Throw It Away traducción al Portugués

Summer Walker

Traducir a

Eu não tinha a intenção de ficar desconfortável (desconfortável)
I don′t mean to get out of place (out of place)
Você não vê o olhar em meu rosto? (Desapontamento)
Don't you see the look in my face? (Disappointment)
Não podemos deixar tudo isso ir para o lixo (ir para o lixo)
We can′t let this all go to waste (go to waste)
Pensei que você me tinha seguro
Thought you had me safe

Chegamos ao topo (topo)
We reached the ceiling (ceiling)
Eu tive um pressentimento (sim, eu tive)
I had a feeling (yes, I did)
Desde o começo (desde o começo)
From the beginning (from the beginning)
Deve ser o final
Must be the ending

Eu tenho levado toda essa bagagem (levado)
I've been taking on all this baggage (taking on)
Adicionando tanto peso (sim)
Adding on so much weight (yeah)
Me fez pensar que eu era mediana (pensando que eu era mediana)
Had me thinking that I was average (thinking I was average)
Quando você é realmente o culpado
When you're really to blame

Como você vai jogar tudo fora? (como?)
How you gonna throw it away? (How?)
Como você vai sentar aqui e agir como se não fosse nada? (como?)
How you gonna sit here and act like it was nothing? (How?)
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna throw it away?
Como você vai tornar isso tão difícil de explicar-ar?
How you gonna make it so damn hard to explain-in?
Como você vai jogar tudo fora e dizer que meu amor não era o mesmo? (Sim)
How you gonna throw it all away, and say my loving was not the same? (Yeah)
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna throw it away?
(Jogar tudo fora) jogar tudo fora
(Throw it away) throw it away

Agindo como se isso não significasse nada para você, você é burro? (Sim)
Acting like this ain′t mean nothing to you, is you dumb? (Yeah)
Fronteando como se você estivesse entorpecido, mano, eu vou embora?
Fronting like you numb, nigga, I′ll be gone?
(Porque o amor agora eu vejo) é só sobre você mesmo
('Cause love right now I see) you only ′bout yourself
(Mantenha a mesma energia) quando eu encontrar alguém novo, então por quê? (Por que?)
(Keep that same energy) when I find somebody, so why? (Why?)
Por que eu aguentei isso, por que eu tentei? (tentei)
Why I put up with this, why did I even try? (Try)
Você disse que iria me segurar para sempre, mas você mentiu para mim, mentiu para mim
You said you'd hold me down forever, but you lied to me, lied to me
Você tem problema na cabeça, -eça, -eça, -eça, -eça
You gotta mental in the head, -ead, -ead, -ead, -ead

Eu tenho levado toda essa bagagem (levado)
I′ve been taking on all this baggage (taking on)
Adicionando tanto peso (sim)
Adding on so much weight (yeah)
Me fez pensar que eu era mediana (pensando que eu era mediana)
Had me thinking that I was average (thinking I was average)
Quando você é realmente o culpado
When you're really to blame

Como você vai jogar tudo fora? (como?)
How you gonna throw it away? (How?)
Como você vai sentar aqui e agir como se não fosse nada? (como?)
How you gonna sit here and act like it was nothing? (How?)
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna throw it away?
Como você vai tornar isso tão difícil de explicar?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Como você vai jogar tudo fora
How you gonna throw it all away
E dizer que meu amor não era o mesmo? (Sim)
And say my loving was not the same? (Yeah)
Como você vai jogar tudo fora?
How you gonna throw it away
(Jogar tudo fora) jogar tudo fora
(Throw it away) throw it away

Desarrollado por musixmatch