Traducir a
Oye, ¿quieres ir a Devil Gate Drive?
Hey, you all want to go down to Devil Gate Drive?
¡Bueno, vamos!
Well, come on
(Bienvenidos a la inmersión)
Welcome to the dive
Bueno, a la edad de cinco años, pueden hacer su jive.
Well, at the age of five they can do their jive
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Y a la edad de seis años, van a disfrutarlo.
And at the age of six they′re gonna get their kicks
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Bueno, tu mamá no sabe dónde no va tu hermana.
Well, your mama don't know where your sister done go
Ella baja al Drive, ella es la estrella del espectáculo.
She gone down to the drive, she′s the start of the show
Pero déjala que siga adelante, déjala que venga, déjala que se vaya.
And let her move on up, let her come let her go
Ella puede bailar, allá en Devil Gate Drive
She can jive down in Devil Gate Drive
Cobra vida, cobra vida
So come alive, come alive
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Cobra vida, cobra vida
So come alive, come alive
(…)
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
(…)
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
Abajo en Devil Gate Drive
When they reach their teens, that's when they all get mean
(…)
Down in Devil Gate Drive
(…)
When I was sweet sixteen I was the jukebox queen
(…)
Down in Devil Gate Drive
Abajo en Devil Gate Drive
I lead the angel pack on the road to sin
(…)
Knock down the gates, let me in, let me in
(…)
Don't mess me ′round ′cause you know where I've been
(…)
To ′The Dive, down in Devil Gate Drive
Cuando llegan a la adolescencia, es cuando todos se vuelven malos.
So come alive, come alive
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Cuando tenía dieciséis años, era la reina de la rocola.
So come alive, come alive
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
(…)
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
Yo guío a la manada de ángeles por el camino del pecado.
Well, your mama don't know where your sister done go
Derriba las puertas, déjame entrar, déjame entrar.
She goes down to the drive, she′s the start of the show
No me hagas líos porque sabes dónde he estado
Let her move on up, let her come let her go
Al buceo, abajo en Devil Gate Drive
She can jive, down in Devil Gate Drive
Cobra vida, cobra vida
So come alive, come alive
Abajo en Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Cobra vida, cobra vida
So come alive, come alive
(…)
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
(…)
Down in Devil Gate, down in Devil Gate
(…)
Down in Devil Gate Drive
Abajo en Devil Gate Drive
Come on, boys, let's do it one more time for Suzi
(…)
Are you ready, now?
(…)
Come alive, come alive, yeah
Abajo en Devil Gate Drive
(…)
Bueno, tu mamá no sabe dónde no va tu hermana.
(…)
Ella baja al Drive, ella es la estrella del espectáculo.
(…)
Déjala que siga adelante, déjala que venga, déjala que se vaya.
(…)
Ella puede bailar, allá en Devil Gate Drive
(…)
Cobra vida, cobra vida
(…)
Abajo en Devil Gate Drive
(…)
Cobra vida, cobra vida
(…)
Abajo en Devil Gate Drive
(…)
Abajo en Devil Gate Drive
(…)
(…)
(…)
¿Estás listo ahora?
(…)
Cobra vida, cobra vida
(…)
