Traducir a
Perché non hai detto che stavi andando avanti?
How you ain′t say you was movin' forward?
Onestamente fa male quando ti fai grande
Honesty hurts when you′re gettin' older
Devo ammettere mi mancherà quel tuo bisogno di avermi, sì
I gotta say I'll miss the way you need me, yeah
Perché non dici che ti stavi annoiando?
Why you ain′t say you was gettin′ bored?
Perché non dici che stavo peggiorando?
Why you ain't say I was fallin′ short?
Perché mi hai portata così lontano?
How you lead me out so far away?
Come può essere?
How could it be?
20 anni e qualcosa, ancora da sola
20 something, all alone still
Nessuna cosa a mio nome
Not a thing in my name
Non ho niente, scappando dall'amore
Ain't got nothin′, runnin' from love
Conosco la paura
Only know fear
Sono io, signorina 20 anni e qualcosa
That′s me, Ms. 20 Something
Non ho niente, scappando dall'amore
Ain't got nothin', runnin′ from love
Vorrei fossi qui, oh
Wish you were here, oh
Ancora come se avessi 20 anni, bloccata come se avessi 20 anni
Stuck in them 20 somethings, stuck in them 20 somethings
Buona fortuna coi tuo 20 anni, buona fortuna
Good luck on them 20 somethings, good luck on them 20 somethings
Dio benedica questi 20 anni e qualcosa
But God bless these 20 somethings
Dio benedica
(God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh)
Spero che i miei 20 anni non finiranno
Hopin′ my 20 somethings won't end
Spero di tenere il resto dei miei amici
Hopin′ to keep the rest of my friends
Prego che i 20 anni non mi uccidano, non mi uccidano
Prayin' the 20 somethings don′t kill me, don't kill me
Strano, ci è voluto tanto tempo per separarci
Weird, took us so long to separate
mi sembra che, sia permanente come la risacca, questa volta
I feel, it′s permanent like a riptide, this time
Le onde si infrangono velocemente, ci provo
Waves crashing fast, I try
A pensare al passato, per favore resta
Think of the past, please stay
Come può essere?
How could it be?
Come può essere?
How could it be?
20 anni e qualcosa, ancora da sola
20 something, all alone still
Nessun telefono a mio nome
Not a phone in my name
Non ho niente, scappando dall'amore
Ain't got nothin', runnin′ from love
Conosco la paura
Only know fear
Sono io, signorina 20 anni e qualcosa
That′s me, Ms. 20 Something
Non ho niente, scappando dall'amore
Ain't got nothin′, runnin' from love
Vorrei fossi qui, oh
Wish you were here, oh
Ancora come se avessi 20 anni, bloccata come se avessi 20 anni
Stuck in them 20 somethings, stuck in them 20 somethings
Buona fortuna coi tuo 20 anni, buona fortuna
Good luck on them 20 somethings, good luck on them 20 somethings
Dio benedica questi 20 anni e qualcosa
But God bless these 20 somethings
Dio benedica
(God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh)
Spero che i miei 20 anni non finiranno
Hopin′ my 20 somethings won't end
Spero di tenere il resto dei miei amici
Hopin′ to keep the rest of my friends
Prego che i miei 20 anni non mi uccidano, non mi uccidano
Prayin' the 20 somethings don't kill me, kill me
Dio benedica
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
Dio benedica
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
Dio benedica
God bless, oh God bless, oh God bless, oh God bless, oh
E se un'illusione, non voglio svegliarmi
And if it′s an illusion, I don′t want to wake up
La farò durare
I'm gonna hang on to it
Perché l'alternativa è un abisso, come un buco, il buio, il nulla
Because the alternative is an abyss, is just a hole, a darkness, a nothingness
Chi lo vuole? Sai dirmelo?
Who wants that? You know?
È quello che penso di Ctrl, è la mia storia
So that′s what I think about CTRL, and that's my story
E sarà sempre questa
And I′m sticking to it
Era una mamma bellissima, era perfetta
That was beautiful mommy, that was perfect
