Traducir a
Preciso de você para o velho eu, preciso de você para minha sanidade
Need you for the old me, need you for my sanity
Preciso de você pra me lembrar de onde eu vim
Need you to remind me where I come from
Você pode me lembrar da minha gravidade?
Can you remind me of my gravity?
Mantenha-me no chão quando eu estiver caindo, em declínio, desabando no chão
Ground me when I′m tumbling, spiraling, plummeting down to Earth
Você mantém meus pés no chão
You keep me down to Earth
Me avise quando eu falar merda
Call me on my bullshit
Minta pra mim e diga que minha bunda está maior, mesmo que não esteja
Lie to me and say my booty getting bigger even if it ain't
Me ame mesmo se chover
Love me even if it rain
Me ame mesmo que isso te machuque
Love me even if it pain you
Eu sei que sou difícil (certo)
I know I be difficult (right)
Você sabe que eu sou difícil (certo)
You know I be difficult (right)
Você sabe que vai ficar difícil
You know it get difficult to
Abra seu coração
Open your heart up
Espero que eu nunca descubra que você é qualquer outra pessoa
Hoping I′ll never find out that you're anyone else
Pois eu te amo do jeitinho que você é
'Cause I love you just how you are
Espero que você nunca descubra quem eu realmente sou
And hope you never find out who I really am
Pois você nunca me amaria, nunca me amaria, nunca me amaria
′Cause you′ll never love me, you'll never love me, you′ll never love me
Mas eu acredito em você quando você diz assim (diga assim)
But I believe you when you say it like that (say it like that)
Oh, você está falando sério quando diz assim? (Diga assim)
Oh, do you mean it when you say it like that? (Say it like that)
Oh, eu acredito em você quando você diz assim (diga assim)
Oh, I believe you when you say it like that (say it like that)
Você realmente deve me amar
You must really love me
Falando sério, não estou fazendo joguinhos
For real, I'm not playing no games
Garoto, nós vamos e voltamos
Boy, we′re back and forth
Preciso do seu apoio agora (agora, agora, agora, agora, agora)
I need your support now (now, now, now, now, now)
Caso você ligue para meu telefone novamente
In case you call my phone again
Estou sem calcinha
Got no panties on
Preciso do seu apoio agora (agora, agora, agora, agora, agora)
I need your support now (now, now, now, now, now)
Eu sei que você prefere alguém com um grande bundão
I know you'd rather be laid up with a big booty
Um corpo muito bom, por que ela tem um bundão
Prolly hella positive ′cause she got a big booty (wow)
Eu sei que preferiria ser paga
I know I'd rather be paid up
Você sabe que sou sensível com isso de não ter um bundão, não ter ninguém, só você, cara
You know I'm sensitive ′bout having no booty, having nobody, only you buddy
Você pode me abraçar quando ninguém estiver por perto?
Can you hold me when nobody′s around us?
Abra seu coração
Open your heart up
Espero que eu nunca descubra que você é qualquer outra pessoa
Hoping I'll never find out that you′re anyone else
Pois eu te amo do jeitinho que você é
'Cause I love you just how you are
Espero que você nunca descubra quem eu realmente sou
And hope you never find out who I really am
Pois você nunca me amaria, nunca me amaria, nunca me amaria
′Cause you'll never love me, you′ll never love me, you'll never love me
Mas eu acredito em você quando você diz assim (diga assim)
But I believe you when you say it like that (say it like that)
Oh, você está falando sério quando diz assim? (Diga assim)
Oh, do you mean it when you say it like that? (Say it like that)
Oh, eu acredito em você quando você diz assim (diga assim)
Oh, I believe you when you say it like that (say it like that)
Você realmente deve me amar
You must really love me
Você não tem nada para me dizer, eu não tenho nada para dizer para você
You don't have shit to say to me, I ain′t got shit to say to you
E essa é a verdade, vovó
Granny, and that′s the truth
E dá o fora
And step on
E também você, idiota, guarde a sua opinião
Also, you black heffa, yeah, you, you stand your ground
Porque eu sinto o mesmo
'Cause I feel the same way
Se você não gosta de mim, não precisa brincar comigo
If you don′t like me, you don't have to fool with me
Você não tem que falar de mim ou me tratar mal
But you don′t have to talk about me or treat me mean
Eu não tenho que te tratar mal
I don't have to treat you mean
Eu só fico fora do seu caminho
I just stay out of your way
É assim que você lida com esse ai
That′s the way you work that one
