Back for Good traducción al Francés

Take That

Traducir a

Je suppose que maintenant il est temps pour moi d'abandonner, je pense qu'il est temps
I guess now it′s time for me to give up, I feel it's time
une photo de toi à mes cotés
Got a picture of you beside me
ta marque de rouge à lèvres sur ta tasse de café, oh ouais
Got your lipstick mark still on your coffee cup, oh yeah

un poing d'émotion pure
Got a fist of pure emotion
la tête pleine de rêves brisés
Got a head of shattered dreams
Il faut passer à autre chose désormais
Gotta leave it, gotta leave it all behind now

Tout ce que j'ai pu dire, tout ce que j'ai pu faire
Whatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pas
I didn′t mean it
Je veux juste que tu reviennes pour de bon
I just want you back for good
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
Want you back, want you back
Je veux que tu reviennes pour de bon
Want you back for good

Chaque fois que je me trompe
Whenever I'm wrong
Dis moi la chanson et je la chanterai
Just tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et seras comprise
You′ll be right and understood
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
Want you back, want you back
Je veux que tu reviennes pour de bon ( Je veux que tu reviennes pour de bon)
I want you back for good (Want you back for good)

Inconsciente mais soulignée
Unaware but underlined
J'ai compris cette histoire (Non, non) ce n'était pas bon (Non, non)
I figured out this story (No, no) it wasn′t good (No, no)
mais dans le coin de mon esprit ( coin de mon esprit)
But in a corner of my mind (Corner of my mind)
j'ai célébré la gloire
I celebrated glory
Mais je n'aurais pas dû
But that was not to be

Dans la torsion de la séparation
In the twist of separation
Tu excellais à être libre
You excelled at being free
Ne peux-tu pas trouver (Ne peux-tu pas trouver) une petite place à l'intérieur pour moi (Pour moi)
Can't you find (Can′t you find) a little room inside for me (For me)

Tout ce que j'ai pu dire, tout ce que j'ai pu faire
Whatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pas
I didn't mean it
Je veux juste que tu reviennes pour de bon
I just want you back for good
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
Want you back, want you back
Je veux que tu reviennes pour de bon ( Je veux que tu reviennes pour de bon)
See I want you back for good (Want you back for good)

Chaque fois que je me trompe
Whenever I′m wrong
Dis moi la chanson et je la chanterai
Just tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et seras comprise
You′ll be right and understood
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
Want you back, want you back
Je veux que tu reviennes pour de bon ( Je veux que tu reviennes pour de bon)
I want you back for good (Want you back for good)

Et nous serons ensemble, cette fois c'est pour toujours
And we'll be together, this time is forever (Forever)
Nous nous battrons et pour toujours, nous serons
We'll be fighting and forever we will be
alors complète notre amour
So complete in our love
Nous ne serons jamais découvert une autre fois
We will never be uncovered again

Tout ce que j'ai pu dire, tout ce que j'ai pu faire
Whatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pas (je te le dis)
I didn′t mean it (I tell you)
Je veux juste que tu reviennes pour de bon
I just want you back for good
Je veux que tu reviennes, que tu reviennes
Want you back, want you back
Je veux que tu reviennes pour de bon
Want you back for good

Chaque fois que je me trompe
Whenever I′m wrong
Dis moi la chanson et je la chanterai
Just tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et seras comprise
You′ll be right and understood
je veux que tu reviennes (je veux que tu reviennes) je veux que tu reviennes
Want you back, want you back, want you back
tu vois je veux que tu reviennes pour quelque chose de bien
See I want you back for good

(Quoi que j'aie dit, quoi que j'aie fait) Chaque fois que je suis parti
(Whatever I said, whatever I did) Whenever I'm gone
Je ne le pensais pas (je te le dis)
(I didn′t mean it) I tell you
Je veux juste que tu reviennes pour de bon
(I just want you back for good)
je veux que tu reviennes (je veux que tu reviennes) je veux que tu reviennes
(Want you back) Want you back (Want you back)
Je veux que tu reviennes pour de bon
I want you back for good

Chaque fois que je me trompe
(Whenever I'm wrong)
(Dis-moi juste la chanson et je la chanterai) Chaque fois que j'ai tort, je te le dis
(Just tell me the song and I′ll sing it) Whenever I'm wrong, I'll tell you
(Tu seras juste et compris) Je veux que tu reviennes
(You′ll be right and understood) I want you back
je veux que tu reviennes (je veux que tu reviennes) je veux que tu reviennes
(Want you back) I want you back (I want you back)
Tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon ( veux que tu reviennes pour de bon)
You see I want you back for good (Want you back for good)

Oh oui
Oh yeah
Je suppose que maintenant il est temps
I guess now it′s time
Que tu reviennes pour quelque chose de bien
That you came back for good

Desarrollado por musixmatch