Traducir a
Eu creio que agora seja a hora de desistir, eu sinto que é a hora
I guess now it′s time for me to give up, I feel it's time
Tenho uma foto sua ao meu lado
Got a picture of you beside me
Ainda tenho a marca do seu batom na sua xícara de café (oh é)
Got your lipstick mark still on your coffee cup, oh yeah
Tenho um punhado de pura emoção
Got a fist of pure emotion
Tenho uma cabeça de sonhos despedaçados
Got a head of shattered dreams
Preciso abandonar, preciso deixar tudo para trás agora
Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Seja lá o que eu tenha dito, seja lá o que eu tenha feito
Whatever I said, whatever I did
não tive a intenção
I didn′t mean it
(Eu te quero de volta para valer)
I just want you back for good
Te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back
Te quero de volta para valer
Want you back for good
(Quando eu estiver errado)
Whenever I'm wrong
Me fale a música e eu cantarei
Just tell me the song and I'll sing it
Você estará certa e será compreendida
You′ll be right and understood
Te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back
Te quero de volta para valer (te quero de volta para valer)
I want you back for good (Want you back for good)
Inconsciente, mas sublinhado
Unaware but underlined
Eu descobri esta estória ( não, não) e não era boa (não, não)
I figured out this story (No, no) it wasn′t good (No, no)
Mas lá no fundo da minha mente (no fundo da minha mente)
But in a corner of my mind (Corner of my mind)
Eu comemorei a glória
I celebrated glory
Mas isso não era pra ser
But that was not to be
Nas reviravoltas da separação
In the twist of separation
Você se sobressaiu ao se tornar independente
You excelled at being free
Não pode encontrar (não pode encontrar) um lugarzinho aí dentro para mim? (para mim)
Can't you find (Can′t you find) a little room inside for me (For me)
Seja lá o que eu tenha dito, seja lá o que eu tenha feito
Whatever I said, whatever I did
não tive a intenção
I didn't mean it
(Eu te quero de volta para valer)
I just want you back for good
Te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back
Olha, te quero de volta para valer (te quero de volta para valer)
See I want you back for good (Want you back for good)
(Quando eu estiver errado)
Whenever I′m wrong
Me fale a música e eu cantarei
Just tell me the song and I'll sing it
Você estará certa e será compreendida
You′ll be right and understood
Te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back
Te quero de volta para valer (te quero de volta para valer)
I want you back for good (Want you back for good)
E ficaremos juntos, desta vez para sempre (para sempre)
And we'll be together, this time is forever (Forever)
Nós estaremos batalhando e para sempre seremos
We'll be fighting and forever we will be
tão completos em nosso amor
So complete in our love
Nós nunca seremos descobertos novamente
We will never be uncovered again
Seja lá o que eu tenha dito, seja lá o que eu tenha feito
Whatever I said, whatever I did
Eu não tive intenção (te digo)
I didn′t mean it (I tell you)
(Eu te quero de volta para valer)
I just want you back for good
Te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back
Te quero de volta para valer
Want you back for good
(Quando eu estiver errado)
Whenever I′m wrong
Me fale a música e eu cantarei
Just tell me the song and I'll sing it
Você estará certa e será compreendida
You′ll be right and understood
Te quero de volta, te quero de volta, te quero de volta
Want you back, want you back, want you back
Olha, eu te quero de volta para valer
See I want you back for good
Seja lá o que eu tenha dito, seja lá o que eu tenha feito (sempre que eu me for)
(Whatever I said, whatever I did) Whenever I'm gone
Eu não tive intenção (te digo)
(I didn′t mean it) I tell you
(Eu te quero de volta para valer)
(I just want you back for good)
Te quero de volta, te quero de volta, te quero de volta
(Want you back) Want you back (Want you back)
Eu te quero de volta para valer
I want you back for good
(Quando eu estiver errado)
(Whenever I'm wrong)
Apenas me diga qual canção e eu a cantarei (sempre que eu estiver errado, eu falarei)
(Just tell me the song and I′ll sing it) Whenever I'm wrong, I'll tell you
(Você estará certa e será compreendida) Eu te quero de volta
(You′ll be right and understood) I want you back
(Te quero de volta) Eu te quero de volta (Eu te quero de volta)
(Want you back) I want you back (I want you back)
Olha, te quero de volta para valer (Te quero de volta para valer)
You see I want you back for good (Want you back for good)
Oh sim
Oh yeah
eu acredito que agora seja a hora
I guess now it′s time
De você voltar para valer
That you came back for good
