Traducir a
Un mois dans le coma complet
One month in full coma
Ma vie détruite par des coups de feu
My life destroyed by gunshots
J'ai perdu mon travail, j'ai perdu ma copine
Lost my job, lost my girl
Frustration, souvenirs qui s'estompent
Frustration, fading memories
Noir et blanc (Noir et blanc)
Black and white (Black and white)
Le monde apparaît en noir et blanc
The world appears in black and white
Je me suis traîné dans les stations de métro
Dragged myself through subway stations
Déchiré par la pauvreté
Ripped apart by poverty
Ciel néon (Ciel néon)
Neon sky (Neon sky)
Je me suis noyé sous le ciel néon
I drowned beneath the neon sky
Puis j'ai entendu parler de scientifiques célèbres
Then I heard of famous scientists
Qui a cherché des volontaires ?
Who did look for volunteers
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, mon ami
The next time, no mistakes, my friend
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, mon ami
The next time, no mistakes, my friend
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
Voyage de retour (Voyage de retour)
Travel back (Travel back)
J'ai eu la chance de voyager dans le temps
I had the chance to travel back
Huit semaines de trajet dans le temps
Riding eight weeks down the timeline
Hyper saut dans le passé
Hyper jump into the past
Énergie (Énergie)
Energy (Energy)
Mon corps rempli d'énergie
My body filled with energy
Je suis arrivé, mais voici le problème
I arrived, but here′s the problem
Il y a toujours mon moi d'autrefois
There is still my old-time me
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, mon ami
The next time, no mistakes, my friend
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, mon ami
The next time, no mistakes, my friend
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
J'ai élaboré un plan diabolique
I brewed an evil plan
Comment récupérer mon monde
How to reclaim my world
Comment se débarrasser de moi
How to get rid of me
Comment récupérer ma fille
How to regain my girl
Tendez une embuscade avec un sniper
Lay in ambush with a sniper
Un fusil ensanglanté sur le toit
A bloody rifle on the roof
Tiré une fois, tiré deux fois
Fired once, fired twice
Merde, je pensais m'être tiré une balle dans la tête.
Shit, I thought I shot myself
J'ai élaboré un plan diabolique
I brewed an evil plan
Comment récupérer mon monde
How to reclaim my world
Comment se débarrasser de moi
How to get rid of me
Comment récupérer ma fille
How to regain my girl
Lire l'histoire dans le journal
Read the story in the paper
Et maintenant je réalise
And now I realize
Parce que le paradoxe temporel se répète
'Cause the time paradox′s repeating
L'ancien moi est toujours en vie
Old-time me is still alive
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, mon ami
The next time, no mistakes, my friend
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
Encore une distorsion temporelle
Time warp again
Je dois arranger les choses
I have to set things right
La prochaine fois, pas d'erreur, ma chère
The next time, no mistakes, my dear
Déformation temporelle ce soir
Time warp tonight
