Traducir a
Él dice que él no cree mucho en nada de lo que él escucha estos días
He says he doesn′t believe anything much he hears these days
Él dice "¿Para qué enamorarse?, solo para que puedas ver el amor desaparecer"
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Él pasa la mayoría de sus noches deseando que fuera como antes
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Él pasa la mayoría de sus vuelos siendo arrastrado por la gravedad
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Llamo, solo para ver cómo está
I call just checking up on him
Él está despierto, 3 a.m., pasando
He's up, 3 a.m., pacing
Él dice, "Esto no es solo una fase en la que estoy"
He says, "It′s not just a phase I'm in"
Mi voz sale suplicando
My voice comes out begging
Todo este tiempo no me dí cuenta
All this time I didn't know
Que te estuviste destrozando
You were breaking down
Me caería en pedazos al piso
I′d fall to pieces on the floor
Si ya no estuvieras acá
If you weren′t around
Muy joven para saber que iba a mejorar
Too young to know it gets better
Voy a ser tu sol de verano para vos por siempre
I'll be summer sun for you forever
Por siempre invierno si te vas
Forever winter if you go, uh-uh, oh
Él parece que está bien la mayoría del tiempo, forzando sonrisas y que no le importa
He seems fine most of the time, forcing smiles and never minds
Su risa es una sinfonía, cuando las luces se apagan, es difícil respirar
His laugh is a symphony, when the lights go out, it′s hard to breathe
Agarro cada uno de sus hilos, tratando de resolver los acertijos que tiene en su cabeza
I pull at every thread, trying to solve the puzzles in his head
Vivo mi vida con miedo, él va a decidir irse en su lugar
Live my life scared to death, he'll decide to leave instead
Llamo, solo para ver cómo está
I call just checking upon him
Él está despierto, 5 a.m., devastado
He′s up, 5 a.m., wasted
Hace mucho, nadie estaba escuchando
Long gone, not even listening
Mi voz sale gritando
My voice comes out screaming
Todo este tiempo no me dí cuenta
All this time I didn't know
Que te estuviste destrozando
You were breaking down
Me caería en pedazos al piso
I′d fall to pieces on the floor
Si ya no estuvieras acá
If you weren't around
Muy joven para saber que iba a mejorar
Too young to know it gets better
Voy a ser tu sol de verano para vos por siempre
I'll be summer sun for you forever
Por siempre invierno si te vas
Forever winter if you go, uh-uh, oh
Si estuviera ahí parado en tu departamento
If I was standing there in your apartment
Tomaría la bomba en tu cabeza y la desactivaría
I′d take that bomb in your head and disarm it
Te diría "Te amo" incluso en tu día más oscuro y
I′d say "I love you" even at your darkest and
Que por favor no te vayas, uh-oh
Please don't go, uh-oh
No sabía que te estuviste destrozando
I didn′t know you were breaking down
Me caería en pedazos al piso
I'd fall to pieces on the floor
Si ya no estuvieras acá
If you weren′t around
Muy joven para saber que iba a mejorar
Too young to know it gets better
Voy a ser tu sol de verano para vos por siempre
I'll be summer sun for you forever
Por siempre invierno si te vas
Forever winter if you go, uh-uh, oh
Voy a ser tu sol de verano para siempre
I′ll be your summer sun forever
A las 3 AM, caminando de un lado a otro
At 3 a.m., pacing
Todo este tiempo no me dí cuenta
All this time I didn't know
A las 5 AM, embriagado
At 5 a.m., wasted
Estaría en pedazos en el piso
I'd be in pieces on the floor
Va a ser invierno para siempre si te vas
Forever winter if you go
Él dice que él no cree mucho en nada de lo que él escucha estos días
He says he doesn′t believe anything much he hears these days
Yo le dije, "Creé en una cosa, no me voy a ir"
I say, "Believe in one thing, I won′t go away"
