Traducir a
je suppose qu'à cette heure de la nuit tu es toujours debout
I bet this time of night you′re still up
Je suppose que tu es fatigué après une longue semaine difficile
I bet you're tired from a long, hard week
Je parie que es assis dans ta chaise près de la fenêtre
I bet you′re sitting in your chair by the window
regardant vers la cité, et je parie
Looking out at the city, and I bet
parfois tu t'étonne à propos de moi
Sometimes you wonder 'bout me
Et j'ai juste envie de te dire
And I just want to tell you
Ça prend tout en moi
It takes everything in me
de ne pas t'appeler
Not to call you
Et je voudrais courir te rejoindre
And I wish I could run to you
Et j'espère que tu sais que
And I hope you know that
chaque fois que je ne le fais pas, je le fais presque
Every time I don't, I almost do
Je le fais presque
I almost do
Je suppose que tu penses que soit j'ai avancé soit je te déteste
I bet you think I either moved on or hate you
Parce qu'à chaque fois que tu as essayé d'appeler tu n'as eu aucune réponse
′Cause each time you reach out, there′s no reply
Je paris que cela ne t'ai jamais venu à l'esprit
I bet it never, ever occurred to you
que je ne peux pas te dire salut et risquer un autre au revoir
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Et j'ai juste envie de te dire
And I just want to tell you
Ça prend tout en moi
It takes everything in me
de ne pas t'appeler
Not to call you
Et je voudrais courir te rejoindre
And I wish I could run to you
Et j'espère que tu sais que
And I hope you know that
chaque fois que je ne le fais pas, je le fais presque
Every time I don′t, I almost do
Je le fais presque
I almost do
On a fait un beau gâchis, bébé
Oh, we made quite a mess, babe
C'est probablement mieux comme ça
It's probably better off this way
Et je confesse, bébé
And I confess, baby
Dans mes rêves tu touches mon visage
In my dreams you′re touching my face
Et me demandant si je voulais essayer à nouveau avec toi
And asking me if I'd want to try again with you
Et je l'ai presque fait
And I almost do
Et j'ai juste envie de te dire
And I just want to tell you
Ça prend tout en moi
It takes everything in me
de ne pas t'appeler
Not to call you
Et je voudrais courir te rejoindre
And I wish I could run to you
Et j'espère que tu sais que
And I hope you know that
chaque fois que je ne le fais pas, je le fais presque
Every time I don′t, I almost do
Je le fais presque
I almost do
je suppose qu'à cette heure de la nuit tu es toujours debout
I bet this time of night you're still up
Je suppose que tu es fatigué après une longue semaine difficile
I bet you're tired from a long, hard week
Je parie que es assis dans ta chaise près de la fenêtre
I bet you′re sitting in your chair by the window
regardant vers la cité, et j'espère que
Looking out at the city, and I hope
parfois tu t'étonne à propos de moi
Sometimes you wonder about me
