Lavender Haze traducción al Español

Taylor Swift

Traducir a

Nos vemos a medianoche
Meet me at midnight

Mirando al techo contigo
Staring at the ceiling with you
Oh, nunca digas demasiado
Oh, you don′t ever say too much
Y realmente no lees en detalle
And you don't really read into
Mi melancolía
My melancholia

He estado bajo escrutinio (sí, oh, sí)
I′ve been under scrutiny (yeah, oh, yeah)
Lo manejas maravillosamente (sí, oh, sí)
You handle it beautifully (yeah, oh, yeah)
Toda esta mierda es nueva para mí (sí, oh, sí)
All this shit is new to me (yeah, oh, yeah)

Siento la neblina de lavanda acercándose a mí.
I feel the lavender haze creeping up on me
Surrealista, estoy condenado si me importa lo que diga la gente.
Surreal, I'm damned if I do give a damn what people say
No hay trato, la mierda de los años 50 que quieren de mí
No deal, the 1950s shit they want from me
Sólo quiero quedarme en esa neblina lavanda.
I just wanna stay in that lavender haze

Todo lo que me siguen preguntando (todo lo que me siguen preguntando)
All they keep asking me (all they keep asking me)
¿Es si voy a ser tu novia?
Is if I'm gonna be your bride
El único tipo de chica que ven (el único tipo de chica que ven)
The only kinda girl they see (only kinda girl they see)
¿Es una noche o una esposa?
Is a one night or a wife

Me parece vertiginoso (sí, oh, sí)
I find it dizzying (yeah, oh, yeah)
Están sacando a relucir mi historia (sí, oh, sí)
They′re bringing up my history (yeah, oh, yeah)
Pero ni siquiera estabas escuchando (sí, oh, sí)
But you weren′t even listening (yeah, oh, yeah)
Ooh, whoa-oh
Ooh, whoa-oh

Siento la neblina de lavanda acercándose a mí.
I feel the lavender haze creeping up on me
Surrealista, estoy condenado si me importa lo que diga la gente.
Surreal, I'm damned if I do give a damn what people say
No hay trato, la mierda de los años 50 que quieren de mí
No deal, the 1950s shit they want from me
Sólo quiero quedarme en esa neblina lavanda.
I just wanna stay in that lavender haze
Esa neblina de lavanda
That lavender haze

Habla lo que quieras y vuélvete viral
Talk your talk and go viral
Solo necesito esta espiral de amor
I just need this love spiral
Sácalo de tu pecho
Get it off your chest
Sácalo de mi escritorio (sácalo de mi escritorio)
Get it off my desk (get it off my desk)

Habla lo que quieras y vuélvete viral
Talk your talk and go viral
Solo necesito esta espiral de amor
I just need this love spiral
Sácalo de tu pecho
Get it off your chest
Sácalo de mi escritorio
Get it off my desk

Siento (siento) la neblina lavanda acercándose a mí
I feel (I feel) the lavender haze creeping up on me
Surrealista, estoy condenado si me importa lo que diga la gente.
Surreal, I′m damned if I do give a damn what people say
No hay trato (no hay trato), la mierda de los años 50 que quieren de mí
No deal (no deal), the 1950s shit they want from me
Sólo quiero quedarme en esa neblina lavanda.
I just wanna stay in that lavender haze

Sácalo de tu pecho
Get it off your chest
Sácalo de mi escritorio
Get it off my desk
Esa neblina lavanda, solo quiero quedarme
That lavender haze, I just wanna stay
Sólo quiero quedarme en esa neblina lavanda.
I just wanna stay in that lavender haze

Desarrollado por musixmatch