Mastermind traducción al Francés

Taylor Swift

Traducir a

Il était une fois
Once upon a time
Les planètes et les destins et toutes les étoiles alignées
The planets and the fates and all the stars aligned
Toi et moi ont finit dans la même pièce au même endroit
You and I ended up in the same room at the same time

Et le toucher d'une main a allumé le fusible
And the touch of a hand lit the fuse
D'une réaction en chaîne de contre-mouvements
Of a chain reaction of countermoves
Pour évaluer l'équation de toi
To assess the equation of you
Échec et mat, je ne pouvais pas perdre
Checkmate, I couldn′t lose

Et si je te disais que rien n'était accidentel ?
What if I told you none of it was accidental?
Et la première nuit où tu m'a vu
And the first night that you saw me
Rien n'allait m'arrêter
Nothing was gonna stop me
J'ai jeté les bases, et puis comme sur des roulettes
I laid the groundwork, and then just like clockwork
Les dominos sont tombés en ligne
The dominoes cascaded in a line
Et si je te disais que j'étais un cerveau
What if I told you I'm a mastermind?
Et maintenant tu es mien
And now you′re mine
C'était tout par design
It was all by design
Parc'que je suis un cerveau
'Cause I'm a mastermind

Vous voyez toutes les femmes les plus sages ont dû le faire de cette façon
You see, all the wisest women had to do it this way
Parce que nous sommes nés pour être le pion dans le jeu de chaque amoureux
′Cause we were born to be the pawn in every lover′s game

Si vous ne parvenez pas à planifier, vous prévoyez d'échouer
If you fail to plan, you plan to fail
La stratégie plante le décor de l'histoire
Strategy sets the scene for the tale
Je suis le vent dans nos voiles fluides
I'm the wind in our free-flowing sails
Et la liqueur de nos cocktails
And the liquor in our cocktails

Et si je te disais que rien n'était accidentel ?
What if I told you none of it was accidental?
Et la première nuit où tu m'as vu, j'ai su que je voulais ton corps
And the first night that you saw me, I knew I wanted your body
J'ai jeté les bases, et puis comme sur des roulettes
I laid the groundwork, and then just like clockwork
Les dominos sont tombés en ligne
The dominoes cascaded in a line
Et si je te disais que j'étais un cerveau
What if I told you I′m a mastermind?
Et maintenant tu es mien
And now you're mine
C'était tout par design
It was all my design
Parc'que je suis un cerveau
′Cause I'm a mastermind

Personne ne voulait jouer avec moi quand j'étais petit
No one wanted to play with me as a little kid
Donc j'ai comploté comme un criminel depuis
So I′ve been scheming like a criminal ever since
Pour qu'ils m'aiment et que ça paraisse sans effort
To make them love me and make it seem effortless
C'est la première fois que j'ai ressenti le besoin d'avouer
This is the first time I've felt the need to confess
Et je jure
And I swear
Je suis seulement énigmatique et machiavélique parce que je m'en soucie
I'm only cryptic and Machiavellian ′cause I care

Alors je t'ai dit que rien de tout ça n'était accidentel ?
So I told you none of it was accidental?
Et la première nuit où tu m'a vu
And the first night that you saw me
Rien n'allait m'arrêter
Nothing was gonna stop me
J'ai jeté les bases, puis j'ai vu un large sourire narquois
I laid the groundwork, and then saw a wide smirk
Sur ton visage, tu savais tout le temps
On your face, you knew the entire time
Tu savais que je suis un cerveau
You knew that I′m a mastermind
Et maintenant tu es mien
And now you're mine
Ouais, tout ce que tu as fait était de sourire
Yeah, all you did was smile
Parc'que je suis un cerveau
′Cause I'm a mastermind

Desarrollado por musixmatch