Traducir a
É melhor você amar amando é melhor você se comportar
You better love lovin′ and you better behave
É melhor você amar amando é melhor você se comportar
You better love lovin' and you better behave
Mulher acorrentada
Woman in chains
Mulher acorrentada
Woman in chains
Chame o homem dela, a grande esperança branca
Calls her man the great white hope
(Diz que está bem, ela sempre vai aguentar)
Says she′s fine, she'll always cope
Ooh, mulher acorrentada
Ooh, woman in chains
Mulher acorrentada
Woman in chains
Bem, eu sinto
Well, I feel
Que sentar e esperar é o lance do homem pobre
Lyin' and waitin′ is a poor man′s deal
Acordo de um homem pobre
(A poor man's deal)
E eu sinto
And I feel
Desesperadamente oprimido pelo seus olhos de aços
Hopelessly weighed down by your eyes of steel
(Teus olhos de aço)
(Your eyes of steel)
Bem se este mundo fica maluco
Well, it′s a world gone crazy
Mantenha a mulher acorrentada
Keeps woman in chains
Mulher acorrentada
Woman in chains
Mulher acorrentada
Woman in chains
Negocie sua alma como pele e oço
Trades her soul as skin and bones
É melhor você amar amando é melhor você se comportar
(You better love lovin' and you better behave)
Vende somente aquilo que lhe pertence
Sells the only thing she owns
É melhor você amar amando é melhor você se comportar
(You better love lovin′ and you better behave)
Mulher acorrentada (o sol e a lua)
Woman in chains (the sun and the moon)
Mulher acorrentada
Woman in chains
Homem de pedra
Men of stone
Homem de pedra
Men of stone
Bem, eu sinto
Well, I feel
No fundo do seu coração, existem feridas que o tempo não pode curar
Deep in your heart there are wounds time can't heal
(Que o tempo não pode curar)
(That time can′t heal)
E eu sinto
And I feel
Alguém, em algum lugar está tentando respirar
Somebody, somewhere is trying to breathe
bem, você sabe o que eu quero dizer
Well, you know what I mean
E se o mundo ficar louco
It's a world gone crazy
Mantenha a mulher acorrentada
Keeps woman in chains
Está sob minha pele nas fora das minhas mãos
It's under my skin, but out of my hands
Vou rasgá-lo, mas não vou entender (alguém em algum lugar está tentando respirar)
I′ll tear it apart, but I won′t understand (somebody somewhere is trying to breathe)
Eu não aceitarei a grandiosidade do homem
I will not accept the greatness of man
O mundo está enlouquecendo, mantenha a mulher acorrentada
It's a world gone crazy keeps woman in chains
Enlouquecendo, mantenha a mulher acorrentada
Gone crazy, keeps woman in chains
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a (o sol e a lua)
So free her (the sun and the moon)
Então liberte-a (o vento e a chuva)
So free her (the wind and the rain)
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a
So free her
Então liberte-a (o sol e a lua)
So free her (the sun and the moon)
Então liberte-a (o vento e a chuva)
So free her (the wind and the rain)
Então liberte-a
So free her
