Traducir a
Siamo svegli?
Are we awake?
Sono troppo vecchio per essere così fatto?
Am I too old to be this stoned?
Era il tuo seno fin dall'inizio?
Was it your breasts from the start?
Ha fatto la sua parte.
They played a part
Per l'amor di Dio
For goodness′ sake
Non sapevo che saresti stata così fredda
I wasn't told you′d be this cold
Adesso è il mio turno per partire, e
Now it's my time to depart, and
Ho appena cambiato idea
I just had a change of heart
Citerò "On The Road" come un cretino
I'll quote "On the road" like a twat
E mi farò largo verso la città
And wind my way out of the city
Trovare una ragazza che sia altrettanto carina non sarà difficile
Finding a girl who is equally pretty won′t be hard
Oh, ho appena cambiato idea
Oh, I just had a change of heart
Hai frantumato un bicchiere
You smashed a glass into pieces
Questo poco prima che me ne andassi
That′s around the time I left
E stavi dando l'impressione di essere intelligente
And you were coming across as clever
Poi hai acceso l'estremità sbagliata della tua sigaretta
Then you lit the wrong end of your cigarette
Hai detto che sono pieno di malattie
You said, I'm full of diseases
I tuoi occhi erano pieni di rimorso
Your eyes were full of regret
E poi hai fatto una foto alla tua insalata
And then you took a picture of your salad
E l'hai messa su Internet
And put it on the Internet
Poi lei ha detto "Sono stata così preoccupata per te ultimamente
Then she said, "I′ve been so worried about you lately"
Hai un'aspetto orribile e puzzi un po'
"You look shit and you smell a bit"
Sei pazza se stai pensando che potresti mai salvarmi
"You're mad thinking you could ever save me"
Non sembrando così
"Not looking like that"
Una volta avevi un viso che sembrava appena uscito da una rivista
You used to have a face straight out of a magazine
Adesso sembri proprio come chiunque altro
Now you just look like anyone
Ho appena cambiato idea
I just had a change of heart
Mi sento come se fossi stato ingannato
I feel as though I was deceived
Non ho mai trovato l'amore nella città
I never found love in the city
Sono solo stato seduto nell'autocommiserazione e ho pianto nell'auto
I just sat in self-pity and cried in the car
Oh, ho appena cambiato idea
Oh, I just had a change of heart
Poi lei ha detto "Sono stata così preoccupata per te ultimamente
Then she said, "I′ve been so worried 'bout you lately"
Eri in forma, ma la stai perdendo
"You were fit but you′re losing it"
Hai svolto il tuo ruolo, è così che è iniziata"
"You played a part, this is how it starts"
Oh, ho appena cambiato idea
Oh, I just had a change of heart
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Oh, ho appena cambiato idea
Oh, I just had a change of heart
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
Ho appena cambiato idea
(I just had a change of heart)
