The Ballad of Me and My Brain traducción al Francés

The 1975

Traducir a

Eh bien, je crois que je suis devenu fou, n'est-ce pas triste ?
Well, I think I′ve gone mad, isn't that so sad?
Et quelle honte de perdre un cerveau que tu n'as jamais eu
What a shame, you′ve lost a brain that you never had
Oh, maman, vérifie la voiture, elle n'a pas pu aller bien loin.
Oh, mum, check the car, it can't have gone far
J'ai dû l'oublier dans le train ou perdu dans un bar
I must have left it on a train or lost in a bar
Surement dans un Sainsbury
It's likely in a Sainsbury′s
En train de flirter avec des filles et de m'attendre
Flirting with the girls and waiting for me

J'ai sauté dans un bus, et annoncé mon nom
I jumped on a bus, declared my name
Demandé si quelqu'un n'avait pas vu mon cerveau
Asked if anybody had seen my brain
Le cerveau a été vu pour la dernière en train de faire un footing
"Your brain was last seen going for a run
Pourriez-vous signer un autographe pour ma fille, Laura ?
And would you sign an autograph for my daughter Laura?
Car elle vous adore, personnellement je trouve que vous êtes nul
′Cause she adores you, but I think you're shit"
Il faut que je cherche mon cerveau
I′ve gotta look for my brain for a bit

Je suis sorti dehors, ça m'a fait mal aux yeux
I stepped outside, it hurt my eyes
Et bien,à quoi t'attends-tu quand tu n'as pas de cerveau
"Well, what do you expect when you've got no mind?"
J'ai cherché toute la journée, ça m'a rendu fou
I searched all day, it drove me insane
Si j'étais mon cerveau, où serais-je allé ?
"Where would I be if I was my brain?"

L'infirmière m'a dit qu'elle ressentait ma douleur
The nice nurse told me she felt my pain
Mais elle n'a pas pu trouver une seul trace de mon cerveau
But she couldn′t find a single trace of my brain
"Oops I Did It Again" a débuté
"Oops!... I Did It Again" started playing
Oubli mon cerveau, rappelle toi de ma douleur
Forget my brain, remember my name

Desarrollado por musixmatch