Traducir a
Bom, acho que enlouqueci, não é triste?
Well, I think I′ve gone mad, isn't that so sad?
E que pena, você perdeu um cérebro que nunca teve
What a shame, you′ve lost a brain that you never had
Oh, mum, verifique o carro, ele não pode ter ido longe
Oh, mum, check the car, it can't have gone far
Eu devo ter deixado em um trem ou perdido em um bar
I must have left it on a train or lost in a bar
É provável que foi no Sainsbury's
It's likely in a Sainsbury′s
Flertando com as garotas e esperando por mim
Flirting with the girls and waiting for me
Eu peguei um ônibus, declarei meu nome
I jumped on a bus, declared my name
Perguntei se ninguém viu meu cérebro
Asked if anybody had seen my brain
"Seu cérebro foi visto pela última vez indo para uma corrida"
"Your brain was last seen going for a run
E você poderia dar um autógrafo para minha filha, Laura?
And would you sign an autograph for my daughter Laura?
"Porque ela te adora, mas eu acho que você é merda"
′Cause she adores you, but I think you're shit"
Eu preciso procurar pelo meu cérebro um pouco
I′ve gotta look for my brain for a bit
Eu pisei do lado de fora, isso machucou meus olhos
I stepped outside, it hurt my eyes
Bem, o que você espera quando não se tem mente?
"Well, what do you expect when you've got no mind?"
Eu procurei o dia todo, me levou a loucura
I searched all day, it drove me insane
Onde eu estaria se fosse meu cérebro?
"Where would I be if I was my brain?"
A enfermeira me disse que sentiu minha dor
The nice nurse told me she felt my pain
Mas ela não pode achar nenhum traço sequer do meu cérebro
But she couldn′t find a single trace of my brain
'Oops I Did It Again' começou a tocar
"Oops!... I Did It Again" started playing
Esqueça meu cérebro, lembre meu nome
Forget my brain, remember my name
