Traducir a
Hey chico, para de dar vueltas en la habitacion
Hey boy, stop pacing around the room
Usando la cara de otras personas como espejo para tí
Using other people′s faces as a mirror for you
Se que tus pulmones necesitan ser llenados
I know your lungs need filling
Desde que tus encias perdieron la sensibilidad
Since your gums have lost their feeling
Pero no digas que te estas dando por vencido otra vez
But don't say that you′re giving it up again
"¿Tienes una tarjeta?
"Do you have a card?
Mi ritmo cardíaco irregular comienza a corregirse a si mismo"
My irregular heart beat is starting to correct itself"
Es un simple diurético que previene la empatía
It's just a simple diuretic that prevents the empathetic
sé justo y dejalo ir
From being just and giving it up
Y eres la única cosa pasando por mi mente
And you're the only thing that′s going on in my mind
Encargándose de mi vida otra vez
Taking over my life a second time
No tengo la capacidad de joderlo
I don′t have the capacity for fucking
Tu estabas destinada a ayudarme
You're meant to be helping me
Cuando dije que estaba mejor sin mi dinero, mentía
When I said I liked it better without my money, I lied
Me tomó algo de tiempo reonocer
It took a little while to recognize
Que yo, yo no me voy a rendir de nuevo
That I, I′m not giving it up again
Esta conversacion no es de reciprocidad, no más
This conversation's not about reciprocation no more
Pero voy a esperar a que termines para hablar un poco mas
But I′m gon' wait until you finish so I can talk some more
Acerca de mi y mis cosas, mi auto, mi vida
About me and my things, my car, my living
Y cómo me estoy rindiendo, rindiendo de nuevo
And how I′m giving it up, giving it up again
Y eres la única cosa pasando por mi mente
And you're the only thing that's going on in my mind
Encargándose de mi vida otra vez
Taking over my life a second time
No tengo la capacidad de joderlo
I don′t have the capacity for fucking
Tu estabas destinada a ayudarme
You′re meant to be helping me
Cuando dije que estaba mejor sin mi dinero, mentía
When I said I liked it better without my money, I lied
Me tomó algo de tiempo reonocer
It took a little while to recognize
Que yo, yo no me voy a rendir de nuevo
That I, I'm not giving it up again
Oh el show no durara mucho
Oh the kick won′t last for long
Pero la cancion dura solo 3 minutos
But the song only lasts 3 minutes
Creo que perdi mi telefono
I think I've lost my phone
¿Llamarías por mi?
So won′t you call it up for me?
Oh el show no durara mucho
Oh the kick won't last for long
Pero la cancion dura solo 3 minutos
But the song only lasts 3 minutes
Y se que esto esta mal
And I know it′s wrong
Pero dame uno a mí
But give me one
Y eres la única cosa pasando por mi mente
And you're the only thing that's going on in my mind
Encargándose de mi vida otra vez
Taking over my life a second time
No tengo la capacidad de joderlo
I don′t have the capacity for fucking
Tu estabas destinada a ayudarme
You′re meant to be helping me
Cuando dije que estaba mejor sin mi dinero, mentía
When I said I liked it better without my money, I lied
Me tomó algo de tiempo reonocer
It took a little while to recognize
Que yo, yo no me voy a rendir de nuevo
That I, I'm not giving it up again
No me estoy rindiendo
I′m not giving it up
No me estoy rindiendo
I'm not giving it up
No me estoy rindiendo
I′m not giving it up
No me rendiré, rendiré.
I'm not giving it up, giving it up
No me rendiré, rendiré.
I′m not giving it up, giving it up
