Traducir a
Enciende la lámpara y el fuego se suaviza (don, don, don, don, don, don, don)
Light the lamp, and fire mellow (don, don, don, don, don, don, don)
Esencia de cabina, saludo oportuno
Cabin essence, timely hello
Da la bienvenida al momento de un cambio
Welcomes the time for a change
Perdido y encontrado, todavía permaneces ahí (don, don, don, don, don, don, don) (ooh)
Lost and found, you still remain there (don, don, don, don, don, don, don) (ooh)
Allí encontrarás un prado lleno de cereales.
You′ll find a meadow filled with grain there
Te daré un hogar en el campo.
I'll give you a home on the range
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
¿Quién manejaba el caballo de hierro?
Who ran the iron horse?
(Don, don) Quiero verte de cara al viento (don, don, don, don, don, don, don)
(Don, don) I want to watch you windblown facing (don, don, don, don, don, don, don)
Olas de trigo para tu abrazo
Waves of wheat for your embracing
La gente canta una canción de la granja.
Folks sing a song of the grange
(Don, don) acurrucarse en un beso allí abajo (don, don, don, don, don)
(Don, don) nestle in a kiss below there (don, don, don, don, don)
Las constelaciones fluyen y refluyen allí.
The constellations ebb, and flow there
Y sea testigo de nuestro hogar en la cordillera
And witness our home on the range
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (Camionero, haz lo que puedas)
Who ran the iron horse? (Truck driving man, do what you can)
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (Sal corriendo de la carretera)
Who ran the iron horse? (High-tail your load off the road)
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (Fuera de la vida nocturna, es un hombre de gas)
Who ran the iron horse? (Out of night-life-it′s a gas man)
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (No creo que tenga que lamentarme)
Who ran the iron horse? (I don't believe I gotta grieve)
¿Quién manejó el caballo de hierro? (Con suerte y sin suerte)
Who ran the iron horse? (In and out of luck)
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (Con un dólar y una caseta)
Who ran the iron horse? (With a buck and a booth)
¿Quién manejaba el caballo de hierro? (Entendiendo la verdad)
Who ran the iron horse? (Catchin' on to the truth)
¿Quién manejó el caballo de hierro? (En el vasto pasado, el último suspiro)
Who ran the iron horse? (In the vast past, the last gasp)
¿Quién manejó el caballo de hierro? (En la tierra, en el polvo, confía en que debes)
Who ran the iron horse? (In the land, in the dust, trust that you must)
¿Quién manejó el caballo de hierro? (Atrapar como se pueda)
Who ran the iron horse? (Catch as catch can)
¿Has visto al gran culí trabajando en el ferrocarril?
Have you seen the grand coolie workin′ on the railroad?
¿Has visto al gran culí trabajando en el ferrocarril?
Have you seen the grand coolie workin′ on the railroad?
¿Has visto al gran culí trabajando en el ferrocarril?
Have you seen the grand coolie workin' on the railroad?
Una y otra vez
Over and over
Los gritos del cuervo destapan el campo de maíz.
The crow cries uncover the cornfield
Una y otra vez (ooh, ooh)
Over and over (ooh, ooh)
La trilladora y el trillador sobre el campo de trigo (ooh, ooh)
The thresher and hover the wheat field (ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
Una y otra vez (ooh, ooh)
Over and over (ooh, ooh)
El cuervo canta y descubre el campo de maíz (ooh, ooh)
The crow cries uncover the cornfield (ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
Una y otra vez (ooh, ooh)
Over and over (ooh, ooh)
La trilladora y el trillador sobre el campo de trigo (ooh, ooh)
The thresher and hover the wheat field (ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
Una y otra vez (ooh, ooh)
Over and over (ooh, ooh)
El cuervo canta y descubre el campo de maíz (ooh, ooh)
The crow cries uncover the cornfield (ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
Una y otra vez (ooh, ooh)
Over and over (ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
(Oh, oh)
(Ooh, ooh)
