Break Up Every Night traducción al Portugués

The Chainsmokers

Traducir a

Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Não quero esperar até ela decidir o que sente
Don′t wanna wait until she finally decides to feel it
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Depois tenta me foder de volta a vida
Then tries to fuck me back to life
O que fazer se eu gosto do jeito que ela me faz sentir?
How can I help it if I like the way she makes me feel it?

"dá-me tempo, dá-me espaço, dá-me razoes."
"Give me time, give me space, give me reason"
É o que você diz quando está me deixando
That's what you tell me when you′re leaving
Mudando suas idéias toda noite como as estações do ano
Change your mind every night like the seasons
Você é insaciável
You're insatiable

E eu sei que você diz que quer agora (quer agora)
And I know you say you want it now (want it now)
Dá-me o runaround (Runaround)
Give me the runaround (runaround)
com quem estou agora?
Which one am I with now
tem sete personalidades, todas são uma tragédia
She's got seven personalities, everyone′s a tragedy

Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Não quero esperar até ela decidir o que sente
Don′t wanna wait until she finally decides to feel it
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Depois tenta me foder de volta a vida
Then tries to fuck me back to life
O que fazer se eu gosto do jeito que ela me faz sentir?
How can I help it if I like the way she makes me feel it

Foi à França uma vez, e você é Parisiense
Been to France one time and you're Parisian
Junte-se ao mundo real, nova temporada
Joined the real world, new season
Checo meu telefone, checo meu pulso não existe uma razão
Check my phone, check my pulse, ain′t a reason
Ainda assim, eu meio que amo isso
I kinda love it though

E eu sei que você diz que precisa de mim agora ( de mim agora )
And I know you say you need me now (need me now)
Dá-me o runaround (Runaround)
Give me the runaround (runaround)
com quem estou agora?
Which one am I with now
Ela tem sete personalidades, cada uma é uma tragédia
She's got seven personalities, every one′s a tragedy

Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Não quero esperar até ela decidir o que sente
Don't wanna wait until she finally decides to feel it
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Depois tenta me foder de volta a vida
Then tries to fuck me back to life
O que fazer se eu gosto do jeito que ela me faz sentir?
How can I help it if I like the way she makes me feel it

Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Não quero esperar até ela decidir o que sente
Don′t wanna wait until she finally decides to feel it

Então eu construo pontes, as pontes
So I build bridges up, the bridges up
Construo as pontes de novo
Build the bridges up again
Construo as pontes, as pontes
Build the bridges up, the bridges up
Construo as pontes de novo
Build the bridges up again
construi pontes, as pontes
Build bridges up, the bridges up
Construo as pontes de novo, oh
Build the bridges up again, oh

Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Não quero esperar até ela decidir o que sente
Don't wanna wait until she finally decides to feel it
Ela quer terminar todas as noites
She wants to break up every night
Depois tenta me foder de volta a vida
Then tries to fuck me back to life
O que fazer se eu gosto do jeito que ela me faz sentir?
How can I help it if I like the way she makes me feel it

Desarrollado por musixmatch