Traducir a
L'autre est, bien sûr, de vous sortir
The other one is, of course, outing yourself
Je pense, sois le premier à te sortir, je pense toujours
I think, be the first to out yourself, I always think
Parce que tu sais, il n'y a pas de limite à l'hypocrisie du cœur humain
Because you know, there′s no end to the hypocrisy of the human heart
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Il est 5 heure du matin et je suis à la radio
It's 5:00 a.m. and I′m on the radio
Je suis sensé t'appeler mais
I'm supposed to call you, but
Je ne sais pas du tout quoi dire
I don't know what to say at all
Et il y a cette fille, elle veut que je l'emmene à la maison
And there′s this girl, she wants me to take her home
Bien qu'elle ne m'aime pas vraiment, je suis juste à la radio
She don′t really love me though, I'm just on the radio
Et je ne vais pas lui dire que je suis passé à autre chose
And I′m not gonna tell you that I'm over it
Parce que j'y sens tous les soirs Je ne suis pas sobre et
′Cause I think about it every night I'm not sober, and
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
I know I keep these feelings to myself
Comme je n'ai besoin de personne
Like I don′t need nobody else
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
But you're not the only one on my mind
Si je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
If I′m being honest
Tu as dit que je devais être honnête
You said I should be honest
Alors je suis honnête
So I′m being honest
Il est 6 heures du matin, je suis si loin de toi
It's 6:00 a.m., I′m so far away from you
Je ne veux pas te laisser tomber
I don't wanna let you down
Que suis-je sensé faire
What am I supposed to do?
Ça doit faire au moins 3 semaines, depuis que je suis parti
It′s been three weeks at least, now, since I've been gone
Et je n'aime même pas la route
And I don′t even like the road
je suis juste à la radio
I'm just on the radio
Et je ne vais pas lui dire que je suis passé à autre chose
And I'm not gonna tell you that I′m over it
Parce que j'y sens tous les soirs Je ne suis pas sobre et
′Cause I think about it every night I'm not sober, and
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
I know I keep these feelings to myself
Comme je n'ai besoin de personne
Like I don′t need nobody else
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
But you're not the only one on my mind
Si je suis honnête
If I′m being honest
Si je suis honnête
If I'm being honest
Tu as dit que je devais être honnête
You said I should be honest
Alors je suis honnête
So I′m being honest
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Woah-woah, woah
Et je ne vais pas lui dire que je suis passé à autre chose
And I'm not gonna tell you that I'm over it
Parce que j'y sens tous les soirs Je ne suis pas sobre et
′Cause I think about it every night I′m not sober, and
Je sais que je garde ces sentiments pour moi
I know I keep these feelings to myself
Comme je n'ai besoin de personne
Like I don't need nobody else
Mais tu n'es pas la seule dans mes pensées
But you′re not the only one on my mind
Si je suis honnête
If I'm being honest
Si je suis honnête
If I′m being honest
Tu as dit que je devais être honnête
You said I should be honest
Alors je suis honnête
So I'm being honest
Si je suis honnête
If I′m being honest
