Traducir a
¿Puedo seguir mi camino sin ti?
Can I go on my way without you?
Vaya, ¿cómo puedo saberlo?
Whoa, how can I know?
Si sigo mi camino sin ti
If I go on my way without you
Vaya, ¿a dónde iría?
Whoa, where would I go
Zarpa conmigo
Set sail with me
La dama brumosa liberó mi espíritu
Misty lady set my spirit free
Nuevo amor por encontrar
New love to find
Y aunque deje otro atrás
And though I leave another behind
Siempre volveré a ti
I′ll always (come back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
Siempre volveré a ti
I′ll always (come back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
Ella es mi dama ahora y siempre.
She's my lady now and ever
Vaya, ¿cómo puedo saberlo?
Whoa, how can I know?
¿Podemos llegar hasta el final juntos?
Can we go all the way together
Vaya, que así sea
Whoa, let it be so
Así que diremos nuestro último adiós.
So we′ll say our last goodbye
Y esta vez lo lograremos.
And we′ll make it this time
Hey, ho, zarpa conmigo
Hey, ho, set sail with me
A un paraíso más allá del mar
To a paradise out beyond the sea
Atlantis (está de vuelta contigo)
Atlantis (is back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
Atlantis (está de vuelta contigo)
Atlantis (is back to you)
Siempre volveré a ti
I′ll always (come back to you)
Atlantis (está de vuelta contigo)
Atlantis (is back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
Atlantis (está de vuelta contigo)
Atlantis (is back to you)
Siempre volveré a ti
I′ll always (come back to you)
Atlantis (está de vuelta contigo)
Atlantis (is back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
Siempre volveré a ti
I′ll always (come back to you)
Siempre volveré a ti
I'll always (come back to you)
