Traducir a
¡Alto! ¡Na, na, na! Será mejor que lo guardes.
Stop! Na, na, na! You′d better save it
Para, para, para, será mejor que lo guardes.
Stop, stop, stop, you'd better save it
Cuando jugábamos a la mancha en la escuela primaria
When we played tag in grade school
Tú querías serlo
You wanted to be it
Pero perseguir chicos era sólo una moda.
But chasing boys was just a fad
Cruzaste tu corazón y dijiste que renunciarías
You crossed your heart you′d quit
Cuando crecimos, comerciabas
When we grew up, you traded
Tu promesa por mi anillo
Your promise for my ring
Ahora, al igual que cuando regresamos a la escuela primaria.
Now, just like back to grade school
Estás haciendo lo mismo de siempre
You're doing the same old thing
¡Alto! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
Stop! The love you save may be your own
Cariño, tómatelo con calma.
Darling, take it slow
O algún día estarás completamente solo
Or someday, you'll be all alone
¡Será mejor que pares! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
You′d better stop! The love you save may be your own
Cariño, mira a ambos lados antes de traicionarme.
Darling, look both ways before you cross me
Te diriges a una zona de peligro
You′re headed for a danger zone
Yo soy el que te ama
I'm the one who loves you
Yo soy el que necesitas
I′m the one you need
Esos otros tipos te derribarán
Those other guys will put you down
Tan pronto como lo logren
As soon as they succeed
Arruinarán tu reputación
They'll ruin your reputation
Te etiquetarán como un coqueto
They′ll label you a flirt
La forma en que hablan de ti
The way they talk about you
Convertirán tu nombre en suciedad
They'll turn your name to dirt, oh
Isaac dijo que te besó
Isaac said he kissed you
Bajo el manzano
Beneath the apple tree
Cuando Benji tomó tu mano sintió electricidad.
When Benji held your hand he felt electricity
Cuando Alejandro te llamó
When Alexander called you
Dijo que tocó tu timbre
He said he rang your chime
Christopher descubrió
Christopher discovered
Estás muy adelantado a tu tiempo.
You′re way ahead of your time
¡Alto! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
Stop! The love you save may be your own
Cariño, tómatelo con calma.
Darling, take it slow
O algún día estarás completamente solo
Or someday, you'll be all alone
¡Será mejor que pares! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
You'd better stop! The love you save may be your own
Cariño, mira a ambos lados antes de traicionarme.
Darling, look both ways before you cross me
Te diriges a una zona de peligro
You′re headed for a danger zone
Desacelerar
Slow down
Desacelerar
Slow down
Desacelerar
Slow down
Desacelerar
Slow down
S es para "Guárdalo"
S is for "Save it"
T es de "tómalo con calma"
T is for "Take it slow"
O es de "¡Oh, no!"
O is for "Oh, no!"
P es de "¡Por favor, por favor, no te vayas!"
P is for "Please, please, don′t go!"
El amor que guardes puede ser el tuyo propio
The love you save may be your own
Algún día, puede que estés completamente solo
Some day, you may be all alone
Basta
Stop it
¡Guárdalo, niña!
Save it, girl
¡Bebé! ¡Oh!
Baby! Ooh
¡Será mejor que pares! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
You'd better stop! The love you save may be your own
Por favor, por favor
Please, please
O algún día, algún día, nena, estarás completamente sola.
Or someday, someday, baby, you′ll be all alone
Yo soy el que te ama
I'm the one who loves you
Yo soy el que necesitas
I′m the one you need
Esos otros tipos te derribarán tan pronto como tengan éxito.
Those other guys will put you down as soon as they succeed
¡Alto! El amor que guardes puede ser el tuyo propio, nena.
Stop! The love you save may be your own, baby
Será mejor que pares, pares, pares, niña.
You'd better stop it, stop it, stop it, girl
O algún día estarás completamente solo
Or someday, you′ll be all alone
La forma en que hablan de ti
The way they talk about you
Convertirán tu nombre, convertirán tu nombre en basura.
They'll turn your name, turn your name to dirt
¡Alto! El amor que guardes puede ser el tuyo propio.
Stop! The love you save may be your own!
¿No lo sabías? ¿No lo sabías?
Don't you know? Don′t you know?
Algún día, nena, estarás completamente sola.
Someday, baby, you′ll be all alone
Esos otros tipos te derribarán tan pronto como tengan éxito.
Those other guys will put you down as soon as they succeed
