Battle Born traducción al Francés

The Killers

Traducir a

Tu as perdu la foi en l'esprit humain
You lost faith in the human spirit
Tu vagabondes comme un fantôme
You walk around like a ghost
Ton coeur parsemé d'étoiles
Your star-spangled heart
Tu as pris un train pour la côte
Took a train for the coast
Quand tu brilles tu es le manoir du haut de la colline
When you shine, you′re a hilltop mansion
Donc comment as tu perdu la lumière ?
So how'd you lose the light?
A-t-elle était soufflé par le vent
Was it blown by the wind
Dans la tranquilité de la nuit ?
In the still of the night?

Nous sommes debout contre le mur
We′re up against the wall

Debout contre le mur
Up against the wall
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
There's something dying out on the street
Quand ils te mettent au sol
When they knock you down
Tu te remettras sur pied
You're gonna get back on your feet
(Non, tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can′t stop now

Je t'ai toujours vu comme un genre de gardien
I always saw you as a kind of keeper
Une mère pour un enfant
A mother to a child
Mais tes garçons sont devenus sensibles
But your boys have grown soft
Et tes filles sont devenues déchaînées
And your girls have gone wild
Du ranch bleu aux Black Hills
From the Blue Ridge to the Black Hills
Vers le ciel de Redwood
To the Redwood sky
La saison peut passer
The season may pass
Mais le rêve ne meurt pas
But the dream doesn′t die

Maintenant ne jette pas la balle
Now don't you drop the ball

Debout contre le mur
Up against the wall
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
There′s something dying on the street
Quand ils te mettent au sol
When they knock you down
Tu te remettras sur pied
You're gonna get back on your feet
(Non, tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can′t stop now
Quand ils brisent ton coeur
When they break your heart
Quand ils provoquent les pleurs de ton âme
When they cause your soul to mourn
Souviens toi de ce que j'ai dit
Remember what I said
Mon garçon, tu es né de la bataille
Boy, you was battle born
(Non, tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can't stop now

Tu es né de la bataille
You was battle born

Quand la nuit tombe sur terre
When the night falls on the land
Es tu hanté par le son ?
Are you haunted by the sound?
Ca va prendre plus qu'un coup de main
It′s gonna take more than a hand
Pour retourner cette chose
To turn this thing around
Ne vas tu pas le pencher sur moi ?
Won't you lean it on me?
Sauve-moi, libère moi
Rescue, set me free

Debout contre le mur
Up against the wall
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
There's something dying on the street
Quand ils te mettent au sol (Debout contre le mur)
When they knock you down (up against the wall)
Tu te remettras sur pied
You′re gonna get back on your feet
Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant (Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can′t stop now 'cause you can′t stop now
Quand ils brisent ton coeur
Did they break your heart?
Et s'ils ont causé les pleurs de ton âme
And did they cause your soul to mourn?
Souviens toi de ce que j'ai dit
Remember what I said
Mon garçon, tu es né de la bataille
Boy, you was battle born
Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant (Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can't stop now ′cause you can't stop now

Aller montre ton visage
Come on, show your face
Aller donne nous une autre étincelle
Come on give us one more spark
Chante un song de feu
Sing a song of fire
De peur de tomber dans le néant
Lest we fall into the dark
Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant (Et tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
No, you can′t stop now 'cause you can't stop now

Tu ne vis jamais
You never live
Si tu n'apprends jamais
You never learn
Tu ne brilles jamais
You never shine
Si tu ne brûles jamais
If you never burn
La marée montante
The rising tide
Le ressac
The undertow
La famine et
The famine and
Le trop-plein
The overflow
Tu te détournes
You turn away
Bienvenue à la maison
Welcome home

Desarrollado por musixmatch