Traducir a
Hai perso la fede nello spirito dell'uomo
You lost faith in the human spirit
Stai camminando in giro come un fantasma
You walk around like a ghost
Il tuo cuore pieno di stelle
Your star-spangled heart
Ha preso un treno per la costa
Took a train for the coast
Quando brilli sei un palazzo su di una collina
When you shine, you′re a hilltop mansion
Come hai perso la luce?
So how'd you lose the light?
È stata spazzata via dal vento
Was it blown by the wind
Nel cuore della notte?
In the still of the night?
Siamo contro il muro
We′re up against the wall
Contro il muro
Up against the wall
C'è qualcosa che muore per strada
There's something dying out on the street
Quando ti buttano giù
When they knock you down
Dovrai rialzarti in piedi
You're gonna get back on your feet
(No, non puoi fermarti ora)
No, you can′t stop now
Ti ho sempre vista come un custode
I always saw you as a kind of keeper
Una madre per un bambino
A mother to a child
Ma i tuoi bambini si sono indeboliti
But your boys have grown soft
E le tue bambine sono diventate selvagge
And your girls have gone wild
Dal Blue Ridge alle Balck Hills
From the Blue Ridge to the Black Hills
Al cielo del Redwood
To the Redwood sky
La stagione può passare
The season may pass
Ma il sogno non muore
But the dream doesn′t die
Ora non perdere l'occasione
Now don't you drop the ball
Contro il muro
Up against the wall
C'è qualcosa che muore per strada
There′s something dying on the street
Quando ti buttano giù
When they knock you down
Dovrai rialzarti in piedi
You're gonna get back on your feet
(No, non puoi fermarti ora)
No, you can′t stop now
Quando ti spezzano il cuore
When they break your heart
Quando causano alla tua anima sofferenza
When they cause your soul to mourn
Ricorda cosa ho detto
Remember what I said
Ragazzo, sei nato per combattere
Boy, you was battle born
(No, non puoi fermarti ora)
No, you can't stop now
Sei nato per combattere
You was battle born
Quando la notte cade sulla terra
When the night falls on the land
E sei perseguitato dal suono
Are you haunted by the sound?
Ci vorrà più di una mano
It′s gonna take more than a hand
Per far girare questa faccenda
To turn this thing around
Non mi appoggerai?
Won't you lean it on me?
Salvami, liberami
Rescue, set me free
Contro il muro
Up against the wall
C'è qualcosa che muore per strada
There's something dying on the street
Quando ti buttano giù (contro il muro)
When they knock you down (up against the wall)
Dovrai rialzarti in piedi
You′re gonna get back on your feet
Perché non puoi fermarti ora (Non puoi fermarti ora)
No, you can′t stop now 'cause you can′t stop now
Quando ti spezzano il cuore
Did they break your heart?
E hanno causato alla tua anima sofferenza
And did they cause your soul to mourn?
Ricorda cosa ho detto
Remember what I said
Ragazzo, sei nato per combattere
Boy, you was battle born
Perché non puoi fermarti ora (Non puoi fermarti ora)
No, you can't stop now ′cause you can't stop now
Dai, mostra il tuo viso
Come on, show your face
Dai, dacci un'altra scintilla
Come on give us one more spark
Canta una canzone di fuoco
Sing a song of fire
Per paura di cadere nel buio
Lest we fall into the dark
Perché non puoi fermarti ora (Non puoi fermarti ora)
No, you can′t stop now 'cause you can't stop now
Non vivi mai
You never live
Se non impari mai
You never learn
Non brilli mai
You never shine
Se non bruci mai
If you never burn
La marea crescente
The rising tide
La corrente di ritorno
The undertow
La carestia e
The famine and
Lo straripamento
The overflow
Il girarsi dall'altra parte
You turn away
Bentornato a casa
Welcome home
