Traducir a
Você perdeu a fé no espirito humano
You lost faith in the human spirit
Você caminha como um fantasma
You walk around like a ghost
Seu coração estrelado
Your star-spangled heart
Pegou um trem para o litoral
Took a train for the coast
Quando você brilha, você está em uma mansão no topo de uma colina
When you shine, you′re a hilltop mansion
Então como você teria perdido sua luz?
So how'd you lose the light?
Foi assoprado pelo vento
Was it blown by the wind
No que restou da noite
In the still of the night?
Estamos contra a parede
We′re up against the wall
Contra a parede
Up against the wall
Existe alguma coisa morrendo na rua
There's something dying out on the street
Quando eles te derrubam
When they knock you down
Você vai voltar a se levantar
You're gonna get back on your feet
(Não, você não pode parar agora)
No, you can′t stop now
Eu sempre digo que sou o topo que guarda
I always saw you as a kind of keeper
Uma mãe para uma criança
A mother to a child
Mas seus garotos cresceram devagar
But your boys have grown soft
E suas garotas ficaram selvagens
And your girls have gone wild
Das montanhas azuis, até as Colinas negras
From the Blue Ridge to the Black Hills
Até os céus da terra vermelha
To the Redwood sky
As estações talvez passam
The season may pass
Mas o sonho não morre
But the dream doesn′t die
Agora não derrube a bola
Now don't you drop the ball
Contra a parede
Up against the wall
Existe alguma coisa morrendo na rua
There′s something dying on the street
Quando eles te derrubam
When they knock you down
Você vai voltar a se levantar
You're gonna get back on your feet
(Não, você não pode parar agora)
No, you can′t stop now
Quando eles quebrarem seu coração
When they break your heart
Quando eles fazem sua alma se lamentar
When they cause your soul to mourn
Lembre-se do que eu lhe disse
Remember what I said
Garoto, você é nascido da batalha
Boy, you was battle born
(Não, você não pode parar agora)
No, you can't stop now
Você é nascido da batalha
You was battle born
Quando a noite cai sobre a terra
When the night falls on the land
Você é assombrado pelo som?
Are you haunted by the sound?
Vai ser preciso mais do que uma mão
It′s gonna take more than a hand
Para consertar isso
To turn this thing around
Você irá contar comigo?
Won't you lean it on me?
Resgate, me liberte
Rescue, set me free
Contra a parede
Up against the wall
Existe alguma coisa morrendo na rua
There's something dying on the street
Quando te deixarem para baixo (contra a parede )
When they knock you down (up against the wall)
Você vai voltar a se levantar
You′re gonna get back on your feet
E você não pode parar agora (Não, você não pode parar agora)
No, you can′t stop now 'cause you can′t stop now
Quando eles quebrarem seu coração
Did they break your heart?
E quando fizeram sua alma se lamentar
And did they cause your soul to mourn?
Lembre-se do que eu lhe disse
Remember what I said
Garoto, você é nascido da batalha
Boy, you was battle born
E você não pode parar agora (Não, você não pode parar agora)
No, you can't stop now ′cause you can't stop now
Venha, mostre seu rosto
Come on, show your face
Vamos, nos dê mais uma fagulha
Come on give us one more spark
Cante uma música sobre fogo
Sing a song of fire
Para não cairmos na escuridão
Lest we fall into the dark
E você não pode parar agora (Não, você não pode parar agora)
No, you can′t stop now 'cause you can't stop now
Você nunca viverá
You never live
Se você nunca aprender
You never learn
Você nunca brilhará
You never shine
Se você nunca queimar
If you never burn
A onda crescente
The rising tide
A ressaca
The undertow
A fome e
The famine and
O transbordar
The overflow
Você recusou
You turn away
Bem vindo ao lar
Welcome home
