Traducir a
Todo el mundo va a alguna parte
Everybody′s going somewhere
Mira cómo hacen fila
See how they stand in line
Todos se quejan de que sus vidas son injustas.
All complaining their lives are unfair
Qué lástima para ellos, qué lástima para los míos.
Too bad for them, too bad for mine
(Es la hora de matar) Desde ahora hasta entonces
(It's the killing time) From now till then
(Matando el tiempo), Sin saber cuándo
(Killing time), Not knowing when
Ellos me están mirando, yo los estoy mirando.
They′re watching me, I'm watching them
De pie junto a la mina vacía
Standing by the empty mine
Matando el tiempo
(Killing time)
Es un momento de matar
It's a killing time
Lo sé bien
I know it well
Matando el tiempo
Killing time
Hasta que suene la campana
Until the bell
Demasiado tarde para cambiar, demasiado pronto para decirlo
Too late to change, too soon to tell
Y entre tanto, el tiempo de matar.
And in between, the killing time
(Matando el tiempo) Dándome un infierno
(Killing time) Giving me hell
Allá arriba las estrellas aún brillan
Up above the stars still shine
A través de la pobreza y la mugre
Through the poverty and grime
De las calles vacías de abajo
Of the empty streets below
Matando el tiempo, sin ningún lugar a donde ir
Killing time, nowhere to go
Matando el tiempo
(Killing time)
Dime hermano ¿cuál es el plan?
Tell me, brother what′s the plan?
¿Seré un hombre trabajador?
Will I be a working man?
Y ocupa mi mente ociosa
And occupy my idle mind
O matar el tiempo lo sabía tan bien
Or kill the time I knew so well
(Matando el tiempo) Dándome un infierno
(Killing time) Giving me hell
Todavía puedo sonreír por lo que veo.
Still I can smile at what I see
Telenovelas llenas de vanidad
Soap operas full of vanity
Tanta riqueza y propiedades
So much wealth and property
Codo con codo con los delitos menores
Side by side with petty crime
¿Eso es todo lo que la vida se supone que debe ser?
Is that all life′s meant to be?
Anuncios llenos de lujos
Commercials full of luxuries
Un hombre tiene uno, un gato tiene nueve.
A man has one, a cat has nine
Y entre tanto se mata el tiempo
And in between it's killing time
Matando el tiempo
(Killing time)
Es un momento de matar
It′s a killing time
Lo sé bien
I know it well
Demasiado tarde para cambiar
Too late to change
Es demasiado pronto para decirlo
Too soon to tell
Todavía puedo sonreír por lo que encuentro.
Still I can smile at what I find
Esperando y matando el tiempo
Waiting round and killing time
Morder la bala
Bite the bullet
Ayúdame a superarlo
Help me through it
Estos lunáticos me quitarán la mente.
These lunatics will take my mind
¿Por qué la vida no puede ser más sublime?
Why can't life be more sublime
Que todo este desperdicio y pérdida de tiempo
Than all of this waste and killing time
Matando el tiempo
Killing time
Lo sé bien
I know it well
Es la hora de matar
It′s the killing time
