Traducir a
Y sé que lo que me dijiste estaba mal.
And I know what you said to me was wrong
Pero la bondad vino y me mordió la lengua.
But kindness came and bit my tongue
Debo admitir que su sabor me mantiene despierto.
I must admit, the taste of it is keepin′ me awake
Hiciste lo mejor que pudiste para despistarme.
You did your best to throw me off the scent
Te traicionaste a ti mismo por accidente
Betrayed yourself on accident
Lo vi cuando encendiste el filtro de tu cigarrillo.
I saw it when you lit the filter of your cigarette
Y el humo llenó tus pulmones.
And the smoke, it filled your lungs
Te fuiste antes del sol
You left before the sun
La primera vez que nos conocimos
First we ever met
Pensaste que era un idiota
You thought I was an asshole
Probablemente correcto
Probably correct
Pero puedo ver tu sombra
But I can see your shadow
Y todos los maniquíes de veintitantos años
And all the twenty-something mannequins
Sus corazones apenas están rotos en
Their hearts are barely broken in
Pero quizás ahora sólo soy un cobarde que envidia a los valientes.
But maybe now I'm just a coward envyin′ the brave
Y cada vez que intentabas dejarme entrar
And every time you tried to let me in
Tus uñas, apenas rompieron la piel.
Your nails, they barely broke the skin
Debo admitir que su sabor me mantiene despierto.
I must admit, the taste of it is keepin' me awake
Y nos desmayamos en la alfombra.
And we passed out on the rug
Y te fuiste antes del sol
And you left before the sun
La primera vez que nos conocimos
The first we ever met
Pensaste que era un idiota
You thought I was an asshole
Probablemente correcto
Probably correct
Pero puedo ver tu sombra
But I can see your shadow
Sólo por la noche
Only for the night
Solo para el fin de semana
Only for the weekend
Sirve otro vino
Pour another wine
Llévame a lo más profundo de tu ser
Take me to your deep end
La primera vez que nos conocimos (silencio, oh, el pecador perdió su camino)
First we ever met (silence, oh, the sinner lost his way)
Pensaste que era un idiota
You thought I was an asshole
Probablemente correcto (viviendo por el amor del ayer)
Probably correct (livin' for the love of yesterday)
Pero puedo ver tu sombra (porque estoy solo y todos los días)
But I can see your shadow (′cause all alone and all the days)
Sólo por la noche (te rindes, te escondes)
Only for the night (you′re givin' up, you hid away)
Solo para el fin de semana
Only for the weekend
Sirve otro vino (viviendo por el amor del ayer)
Pour another wine (livin′ for the love of yesterday)
Llévame a lo más profundo de tu ser
Take me to your deep end
La primera vez que nos conocimos
First we ever met
Pensaste que era un idiota
You thought I was an asshole
Probablemente correcto
Probably correct
Pero todavía siento tu sombra
But I still feel your shadow
