Traducir a
Le carbone dans ma boisson
Carbonation in my drink
Les bulles s'élèvent pendant que mon cœur coule
Bubbles rise while my heart sinks
Et tout ce que j'ai tendance à faire est de penser à toi
And all I tend to do is think of you
Était-ce plus facile de faire tes valises
Was it easier to pack your bags
Comme de réserver ce vol pour Paris
And book that flight to Paris as
L'avion a commencé à bouger l'après-midi
The plane began to move that afternoon
Quand tous les trains sont sortis
When all the trains have pulled away
De stations locales en déclin
From local stations in decay
C'est moi qui attend, c'est toi qui est encore en retard
It′s I who waits, it's you who′s late again
Et pensais tu à moi quand tu fesais l'amour
And did you think of me when you made love
Avec lui, était-ce comme nous
To him, was it the same as us
Ou était-ce différent, ça a dû être ça
Or was it different, it must have been
Et toutes les belles dames
And all the pretty dames
Elles te câlineront et t'embrasseront toutes pareil
They'll hug and kiss you all the same
Et quand elles partent, elles sont parties
And when they go, they're gone
Elles ne sont pas en retard
They′re not running late
Oh toutes, toutes les belles dames
Oh all, all the pretty dames
Et les enfants que tu tiens dans tes bras
And the kids that you hold in your arms
Avec la promesse de les protéger
With promises to protect them from harm
Mais ils grandissent, et ils partent
But they grow, and they go
Et tu es tout seul
And you′re all alone
Tous les enfants, tous les enfants que tu tiens
All the kids, all the kids that you hold
Et c'est une honte que ça se finisse ainsi
And it's a shame that it ends this way
Sans plus rien à dire
With nothing left to say
Donc assieds-toi juste sur tes mains
So just sit on your hands
Pendant que je m'en vais
While I walk away
C'est une honte, c'est une honte, c'est une honte
It′s a shame, it's a shame, it′s a shame
Quand mes mains commencent à trembler
When my hands begin to shake
Quand le seul goût que j'ai est celui de l'amertume
When bitterness is all I taste
Et ma voiture ne s'arrête pas
And my car won't stop
Car j'ai coupé les freins
′Cause I cut the brakes
Je m'accroche à un espoir dans ma foi
I hold on to a hope in my fate
Oh oh ah ah hey hey
Oh, oh, ah, ah, hey, hey
Peut-être tu recommencera à aimer un jour
May you return to love one day
J'espère et prie
Well, I hope and I pray
Que tu aies ce que tu as donné
You get what you gave
Oh oh ah ah hey hey
Oh, oh, ah, ah, hey, hey
