Quiet Light traducción al Francés

The National

Traducir a

J'avais l'habitude de m'endormir pendant que tu me parlais
I used to fall asleep to you talking to me
Je n'écoute plus rien maintenant
I don′t listen to anything now
Rien à voir avec nous
Nothing to do with us
Je suis tellement fatigué de penser à tout
I'm just so tired of thinking about everything
Je n'ai pas peur d'être seul
I′m not afraid of being alone
Je ne sais tout simplement pas quoi faire de mon temps
I just don't know what to do with my time
Entre toi et moi, je pensais que tout cela durerait encore un peu.
Between you and me, I thought it would all last a little while longer

Mais j'apprends à rester allongé ici dans la lumière silencieuse
But I'm learning to lie here in the quiet light
Pendant que je regarde le ciel passer du noir au gris
While I watch the sky go from black to grey
Apprendre à ne pas mourir, un peu à l'intérieur à chaque fois
Learning how not to die inside a little every time
Je pense à toi et je me demande si tu es réveillé
I think about you and wonder if you are awake

Tu ne sais rien
You don′t know anything
Je pense à toi bien plus qu'à toute autre chose
I think about you way more than anything else
Je ne suis pas si spirituel
I′m not that spiritual
Je sors toujours tout le temps dans les grands magasins
I still go out all the time to department stores
Tout ce dont j'ai besoin
Everything I need
Mais rien de tout cela ne m'amène à quelque chose de bon.
But none of this is getting me anywhere good
Entre toi et moi
Between you and me
Je m'effondre encore à la pensée de ta voix
I still fall apart at the thought of your voice

Mais j'apprends à rester allongé ici dans la lumière silencieuse
But I'm learning to lie here in the quiet light
Pendant que je regarde le ciel passer du noir au gris
While I watch the sky go from black to grey
Apprendre à ne pas mourir, un peu à l'intérieur à chaque fois
Learning how not to die inside a little every time
Je pense à toi et je me demande si tu es réveillé
I think about you and wonder if you are awake
Et j'apprends à vivre sans le chagrin que cela me donne
And I′m learning to live without the heartache it gives me
Rien que je ne ferais pas avant quelques minutes.
Nothing I wouldn't do for another few minutes
Apprendre à ne pas pleurer à chaque fois
Learning how not to cry every time
il y a un autre matin triste et insupportable
there′s another sad unbearable morning
Mais parfois, je ne peux rien faire.
But sometimes there's nothing I can do

Je ne peux pas m'en empêcher
I can′t help it
C'est toi que je crois entendre dans la lumière silencieuse
It's you that I think I hear in the quiet light
Suis-je fou ?
Am I crazy?
Tu n'es pas près de moi, je suppose que je ne sais pas ce que je dis.
You're nowhere near me, guess I don′t know what I′m saying
Appelle-moi, je viendrai là où tu es seul dans la lumière silencieuse.
Just call me, I'll come to where you are alone in the quiet light
Je pense toujours que tu es derrière moi
I′m always thinking you're behind me
Et je me retourne et tu es toujours là
And I turn around and you′re always there

Mais j'apprends à rester allongé ici dans la lumière silencieuse
But I'm learning to lie here in the quiet light
Pendant que je regarde le ciel passer du noir au gris
While I watch the sky go from black to grey
Apprendre à ne pas mourir, un peu à l'intérieur à chaque fois
Learning how not to die, inside a little every time
Je pense à toi et je me demande si tu es réveillé
I think about you and wonder if you are awake
Et j'apprends à vivre sans le chagrin que cela me donne
And I′m learning to live without the heartache it gives me
Rien que je ne ferais pas avant quelques minutes.
Nothing I wouldn't do for another few minutes
Apprendre à ne pas pleurer à chaque fois
Learning how not to cry every time
il y a un autre matin triste et insupportable
there's another sad unbearable morning
Mais parfois, je ne peux rien faire.
But sometimes there′s nothing I can do

Desarrollado por musixmatch