1 of Those Weaks traducción al Francés

The Neighbourhood

Traducir a

Aw, mec, aw, mec, aw, mec, aw, mec, aw, mec, aw, mec
Aw, man, aw, man, aw, man, aw, man, aw, man, aw, man
Le fouet noir et blanc
The whip black and white
Ma chienne en noir et blanc
My bitch black and white

(Sur une merde de mixtape comme)
(On some mixtape shit like)
Ma coupe en noir et blanc
My ′fit black and white

Je ne déciderai jamais, j'ai changé chaque semaine
I'll never decide, I′ve changed every week
Je ne resterai pas au milieu, je tuerai tout
I won't stay in the middle, I'll kill everything
Ouais, je suis coincé entre les deux si j'ai tort ou si j'ai raison
Yeah, I′m stuck in between if I′m wrong or I'm right
Je demanderais conseil mais je ferai juste ce que j'aime
I would ask for advice but I′ll just do what I like
Je ne peux pas m'en remettre, les gens vivent dans le mensonge
Can't get over the fact, people living a lie
Juste pour se divertir, quelle perte de vie
Just to stay entertained, what a waste of a life
Quel gaspillage d'espace, qu'est-ce que tu veux dire ?
What a waste of a space, what the fuck is your point?
Tu es une taille sans colonne vertébrale, tu es une perte de temps
You′re a waist with no spine, you're a waste of my time
Je fume parce que je suis stressé, j'essaye de me défoncer
I smoke ′cause I'm stressed, I try to get high
Mais ça me déprime, (oh) j'essaie juste de m'en sortir
But it gets me depressed, (oh) I'm just tryna get by
Je conduis juste la nuit, je n'ai pas de musique
I′m just drivin′ at night, I got no music on
Je n'ai pas de chanson préférée, c'est juste moi et mes pensées (oh, mec)
I got no favorite song, it's just me and my thoughts (aw, man)
Je suis tombé amoureux, je suis tombé en retard
I′ve fallen in love, I've fallen behind
Je suis tombé amoureux d'elle, plus d'une fois, seulement deux fois (oh, mec)
I′ve fallen for her, more than once, only twice (aw, man)
Je suis tombé dans la piscine, (putain) j'ai eu du chlore dans les yeux
I fell in the pool, (damn) got chlorine in my eyes
Et ça a brûlé pendant une minute, mais je ne suis pas devenu aveugle
And it burned for a minute, but I didn't go blind

C'est pour mes amis qui jouent
This is for my friends who play
Dans les vieux cafés et ils donnent des coups de pied dans le parking (Ils m'appellent One Take Jake, bébé)
In the old cafes and they kick it in the parking lot (They call me one take Jake, baby)
(Oh, mec) J'ai été loin de la scène
(Aw, man) I been away from the scene
(Woo) Mais je pense ce que je dis, ce que je ressens avec le cœur brisé
(Woo) But I mean what I speak, what I feel with a broken heart
J'ai gagné de l'argent toute la journée, donc je peux tout dépenser pour nous (Euh, ils m'appellent Jake, bébé)
I′ve been getting money all day, so I can spend it all on us (Uh, they call me one take Jake, baby)
J'ai gagné de l'argent toute la nuit, donc je peux tout dépenser pour nous
I've been getting money all night, so I can spend it all on us

D'accord, d'accord, d'accord (parle-leur)
Alright, alright, alright (talk to 'em)
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ouais, ouais, tu ne peux pas me faire cracher, mais je suis si difficile à avaler (woah)
You can′t get me to spit, but I′m so hard to swallow (woah)
Mon père est mort, (putain) je n'ai aucun homme à suivre
My daddy is dead, (damn) I've got no man to follow
Et je sais que je suis superficiel, (woah) mais pourquoi ne devrais-je pas l'être ? (ouah)
And I know that I′m shallow, (woah) but why shouldn't I be? (woah)
Je ne veux pas aller plus loin, (euh) c'est juste une de ces semaines (oh, mec)
I don′t mean to get deep, (uh) it's just one of those weeks (aw, man)
Je ne pouvais pas te dire le jour, je ne pouvais pas te dire l'heure (ouais)
Couldn′t tell you the day, couldn't tell you the time (yeah)
J'ai du mal à m'endormir (ouais) ces deux dernières nuits
Trouble falling asleep, (yeah) for the past couple nights
J'ai du mal à être seul, j'ai perdu la tête
Trouble being alone, I've been losing my mind
Mais je ne veux pas d'ennuis, il choisit juste de me trouver (oh, mec)
But I don′t want any trouble, it just chooses to find me (aw, man)
Ohh
Ohh
Il choisit juste de me trouver, ohh
It just chooses to find me, ohh
Ouais, ouais, ouais, ohh (aw, mec)
Yeah, yeah, yeah, ohh (aw, man)

C'est pour mes amis qui jouent
This is for my friends who play
Dans les vieux cafés (c'est genre, ouais) et ils boivent dans le parking (The Neighbourhood, ouais)
In the old cafes (it′s like, yeah) and they kick it in the parking lot (The Neighbourhood, yeah)
J'ai été loin de la scène (il suffit de me promener)
I been away from the scene (Just walk around)
Mais je veux dire ce que je dis, (je vois ces différentes choses à propos du quartier) ce que je ressens avec le cœur brisé (j'ai pensé à toi toute la journée, ça me fait réfléchir)
But I mean what I speak, (I'm seeing these different things about The Neighbourhood) what I feel with a broken heart (I′ve been thinkin' about you all day, this makin′ me think about)
J'ai gagné de l'argent toute la journée (pensez à la vie, vous voyez ce que je dis ?)
I've been getting money all day, (think about life, you know what I′m sayin'?)
Pour que je puisse tout dépenser pour nous (j'ai pensé à toi)
So I can spend it all on us (I've been thinkin′ ′bout you)
J'ai gagné de l'argent toute la nuit (et toutes les choses que je vais faire, j'ai pensé à toi)
I've been getting money all night, (and all the things I′m gon' do, I′ve been thinkin 'bout you)
Pour que je puisse tout dépenser pour nous (je te veux ici, tu sais ce que je dis, juste devant moi)
So I can spend it all on us (I want you right here, you know what I′m sayin', right in front of me)

J'ai dit que je pensais à toi, oh
Said I've been thinkin′ ′bout you, oh
Et qu'est-ce qu'on va faire, (ouais, je te veux ici, chérie) oh
And what we gon' do, (yeah, I want you right here, shawty) oh
J'ai pensé à tomber amoureux, (J'ai pensé à tomber amoureux, tu vois ce que je dis ?) tomber amoureux
I′ve been thinkin' bout fallin′ in love, (I've been thinkin′ 'bout fallin' in love, you know what I′m sayin′?)
Tomber amoureux
Fallin' in love
Eh bien, j'ai pensé à toi
Well, I′ve been thinkin' ′bout you
Et toutes les choses que nous faisons, non, non
And all the things we do, no, no
J'ai pensé à tomber amoureux (parle-leur, Jesse, parle-leur)
I've been thinkin′ 'bout fallin' in love, (talk to ′em, Jesse, talk to ′em)
Tomber amoureux
Fallin' in love
Suis-je à nouveau amoureux ?
Am I fallin′ in love again?

Desarrollado por musixmatch