Traducir a
Acho que encontrei o inferno, acho que encontrei algo
I think I found hell, I think I found something
Acho que descobri algo na minha TV
I think I found something in my TV screen
Acho que descobri, que não tenho nada
I think I found out that I have nothing
Que não tem nada nesse lugar para mim
That I have nothing in this place for me
Eu assisti tudo na minha cabeça, perfeito senso
I watched it all in my head, perfect sense
Eles vão me levar para minha cama
They′ll take me from my bed
Deixar tudo que só vale um centavo
Leave everything that is worth a single cent
E me levar em seu lugar
And just take me instead
Aquele programa de TV que vi quando adormeci
That TV show I saw as I fell asleep
Deixou-me de joelhos
Had me on both knees
A rezar para o que seja que exista no Céu
Praying to whatever is in heaven
Por favor, me mande um criminoso
Please, send me a felon
E não deixe a polícia saber
Don't let the police know
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles, nada
Don′t tell them anything, anything, please
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles (morrer, morrer, morrer)
Don't tell them anything, anything, please, oh
Eu acho que posso dizer, eu acho que posso dizer a eles
I think I can tell, I think I can tell them
Contar-lhe que foram feitos para mim
Tell them they were made for me
Estou pensando que eles vão saber, já sabem
I'm thinking they′ll know, know it already
Eu acho que eles sabem de tudo
I′m thinking they'll know just about everything
Aposto que eles planejaram tudo como os shows
I bet they planned it all out like the shows
Foram onde eu ia
Went everywhere I go
Andaram nas lojas perseguir-me
Walked in the store right behind me
Esperaram na fila mesmo atrás de mim e seguiram-me até casa
Stood in line right beside me and followed me to my home
Tenho certeza que eles descobriram isso no início
I′m sure they figured it out early on
Que eu nunca iria fugir,
That I would never run
Que eles poderiam atirar, mas isso não teria piada
That they could shoot, but that's no fun
Porque eles estarão matando o seu filho roubado
′Cause then they're killing the stolen son, oh
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles, nada
Don′t tell them anything, anything, please
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles, nada
Don't tell them anything, anything, please
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles, nada
Don't tell them anything, anything, please
Qualquer coisa, qualquer coisa
Anything, anything
Não diga nada a eles, nada
Don′t tell them anything, anything, please
Nós vamos morrer, morrer, morrer, morrer, morrer, morrer
We′re gonna die, die, die, die, die, die
Nós vamos morrer, morrer, morrer...
We're gonna die, die, die, die
Nós vamos morrer, morrer, morrer, morrer, morrer, morrer (acho que encontrei o amor)
We′re gonna die, die, die, die, die, die (I think I found love)
