Traducir a
Tal vez no debería intentar ser perfecto
Maybe I shouldn′t try to be perfect
confieso que estoy obsesionado con las apariencias
I confess, I'm obsessed with the surface
Al final, si me caigo o si lo consigo
In the end, if I fall or if I get it all
Solo espero que valga la pena
I just hope that it′s worth it
El año pasado fracasé
Last year I fell flat on my face
Y el mes pasado supe que algo debía cambiar
And last month I knew somethin' should change
La semana pasada comencé de nuevo
Last week I started over again
Pregúntame y te diré cómo he estado
Ask me and I'll tell you how I′ve been
Mm, no me hagas empezar
Mm, don′t get me started
Me pones nervioso al hablar
You've got me nervous to speak
Así que simplemente no diré nada en absoluto
So I just won′t say anything at all
Tengo ganas de liberarme
I've got an urge to release
Y tú me sigues diciendo que me contenga
And you keep tellin′ me to hold on
Me tienes nervioso para moverme
You've got me nervous to move
Así que no te daré nada de mí
So I just won′t give anything to you
Me tienes dando vueltas para ser quien necesitas
You got me turnin' all around to be who you need me to
¿Debería estar callado? Uh
Should I be quiet? Uh
Vamos, sé silenciosa
Come on, be silent, uh
Sabes que lo estoy intentando, así que no digas nada, eh
You know I'm tryin′, so don′t say nothin', uh
Dime que confías en mí y
Tell me you trust me, and
Bésame y abrázame, sí
Kiss me and hug me, yeah
Bueno, yo haría todo por ti
Well, I would do anything for ya
Solo tienes que amarme
You just gotta love me, and-
Tengo una picazón en mi garganta
I got an itch in my throat
No sé que camino elegir
I don′t know which way to go
Sigo conmutando, lo sé
I keep on switchin', I know
Necesito un enfoque diferente
I need a different approach
Es todo porque quiero mostrarte que soy tan capaz
It′s all because I wanna show you that I'm so capable
Me pones nervioso al hablar
You′ve got me nervous to speak
Así que simplemente no diré nada en absoluto
So I just won't say anything at all
Tengo ganas de liberarme
I've got an urge to release
Y tú me sigues diciendo que me contenga
And you keep tellin′ me to hold on
Me tienes nervioso para moverme
You′ve got me nervous to move
Así que no te daré nada de mí
So I just won't give anything to you
Me tienes dando vueltas para ser quien necesitas
You got me turnin′ all around to be who you need me to
Silencio, nena, no digas otra palabra
Hush, baby, don't you say another word
Silencio, nena, no digas otra palabra, mantente tranquila
Hush, baby, don′t you say another word, be quiet
Silencio, nena, no digas otra palabra
Hush, baby, don't you say another word
Silencio, nena, cuando lo haces solo me lastimas
Hush, baby, when you do, I just get hurt
Vamos cariño, no me lastimes más
Come on, baby, don′t you hurt me anymore
No soy igual que antes
I'm not the same way that I was before
Tengo escalofríos en todo el cuerpo
I got goosebumps all over me
Cuando estás cerca me cuesta respirar
When you're around, hard for me to breathe
Vamos, nena, no sigas haciendo eso, mhm
Come on, baby, don′t you do that anymore, mhm
No es como si los días nunca se hubieran sentido así de cortos
It′s not like the days have never felt so short
Pero mis nervios me dan una señal
My nerves, they give me a sign
Dime que no estoy bien, mm
Tell me I'm not fine, mm
Me pones nervioso al hablar
You′ve got me nervous to speak
Así que simplemente no diré nada en absoluto
So I just won't say anything at all
Tengo ganas de liberarme
I′ve got an urge to release
Y tú me sigues diciendo que me contenga
And you keep tellin' me to hold on
Me tienes nervioso para moverme
You′ve got me nervous to move
Así que no te daré nada de mí
So I just won't give anything to you
Me tienes dando vueltas para ser quien necesitas
You got me turnin' all around to be who you need me to
Silencio, nena, no digas otra palabra
Hush, baby, don′t you say another word
Silencio, nena, no digas otra palabra, mantente tranquila
Hush, baby, don′t you say another word, be quiet
Silencio, nena, no digas otra palabra
Hush, baby, don't you say another word
Silencio, nena, cuando lo haces solo me lastimas
Hush, baby, when you do, I just get hurt
