Paradise traducción al Italiano

The Neighbourhood

Traducir a

Non importa dove vai, non avrai mai il controllo
No matter where you go, you′ll never have control
Nessuno lo rende vivo, nessuno lo rende vivo
No one makes it out alive, no one makes it out alive
In paradiso
In paradise

Ti immagino in estate
Picture you in summertime
Bevendo vino bianco, una ragazza vuota
Drinking white wine, an empty girl
Dimmi che mi vedrai
Told me that you'll see me
And io to vedo e voglio crederti, si
And I see ya and I really wanna believe ya, I do
Cantando blues, niente scarpe
Singing blues, no shoes on
Strimpellando nel sole e tu hai i piedi in alto
Strumming in the sun and you′ve got your feet up
Ricordo quando mi dicevi che troveresti la tua libertà
I remember when you used to tell me that you'd find your freedom
Era difficile crederti
It was hard to believe ya

Perché non ti sentivi abbastanza, non ti riempivi mai
'Cause you never feel enough, it never fills you up
E se essere sdraiata su un'isola è quanto più vicino puoi arrivare
And if lying on an island is the closest that you′ll come
Allora corri, continua, divertiti, corri
Then run, go ahead, have fun, run

Non importa dove andrai
No matter where you go
(Non importa dove andrai)
(Doesn′t matter where you go)
Non avrai mai il controllo (no, no, no, no)
You'll never have control (no, no, no, no)
Svegliarsi sentendosi paralizzati (si)
Woke up feeling paralyzed (yeah)
Nessuno ne esce vivo (sì)
No one makes it out alive (yeah)
In paradiso (si)
In paradise (yeah)

Immaginami in serie A
Picture me in the major leagues
Vivendo un sogno che ho creato, mhm
Living in a dream that I created, mhm
Mi sono scritto il mio libro cosicché non avrei mai dovuto leggere le tue pagine
I wrote my own books so I never had to read your pages
Non avrei pazienza per farlo comunque
I′ve got no patience for that anyway
Le sensazioni non significano niente
Sensations don't mean anything
Se potessi solo avere tutto
If I can just have everything
Alcuni giorni credo che scapperei
Some days I think I′ll run away
Che cosa farei se lo facessi?
What would I even do if I made it?
Continuo a sbiadire perché
I just keep on fading 'cause

Non mi sento abbastanza, non mi riempie mai
I never feel enough, it never fills me up
Sto scalando una roccia gigante, non raggiungerò mai la cima
I′m climbing up a giant rock, I'll never reach the top
Ma non posso fermarmi, non posso fermarmi, quindi
But I can't stop, I can′t stop, so

Non importa dove vada
No matter where I go
(Non importa dove vada, no, no)
(Doesn′t matter where I go, no, no)
Non avrò mai il controllo
I'll never have control
(Non avrò mai il controllo )
(Never ever have it under)
Svegliarsi sentendosi paralizzati (si)
Woke up feeling paralyzed (yeah)
Nessuno ne esce vivo (sì)
No one makes it out alive (yeah)
In paradiso (si)
In paradise (yeah)
Paralizzato (si)
Paralyzed (yeah)
Nessuno ne esce vivo (sì)
No one makes it out alive (yeah)
In paradiso (si)
In paradise (yeah)

Con la tua banda di fratelli
With your band of brothers
Banda, banda di fratello
Band-band of brothers
E quando arriviamo nel Phantom, i fan lo ameranno
And when we pull up in the Phantom, the fans gon′ love it
Con la tua banda di fratelli
With your band of brothers
Banda, banda, banda
Band-band-band
Con, con la tua banda, banda di fratelli
With, with your band, band of brothers
E quando arriviamo nel Phantom, i fan lo ameranno
And when we pull up in the Phantom, the fans gon' love it

Desarrollado por musixmatch