Traducir a
Du moment que tu le remarques
As long as you notice
J'espère que tu garderas ton Coeur grand ouvert
I′m hoping that you'll keep your heart open
Je garderai le mien ouvert aussi (je garderai le mien ouvert aussi)
I′ll keep mine open too (I'll keep mine open too)
Si tu ne poses pas la question, je ne te dirai rien
If you don't ask, I won′t tell
Il faut que tu saches, il faut que tu saches
Just know that, just know that
Ça fait mal, ça fait aussi mal
It all hurts, it all hurts just the same
Quelque chose cloche, je ne saurais pas l'expliquer
Something is wrong, I can′t explain
Quand les oiseaux sont arrivés, tout a changé
Everything changed when the birds came
On ne sait jamais ce qu'ils pourraient faire s'ils vous attrapent trop tôt.
You never know what they might do if they catch you too early
Nous devons voler de nos propres ailes avant que quelqu'un ne nous dise comment faire
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Quelque chose cloche, j'ai l'impression d'être une proie, j'ai envie de prier
Something is off, I feel like prey, I feel like praying
Du moment que tu le remarques
As long as you notice
J'espère que tu garderas ton Coeur grand ouvert
I'm hoping that you′ll keep your heart open
Je garderai le mien ouvert aussi (je garderai le mien ouvert aussi)
I'll keep mine open too (I′ll keep mine open too)
Alors, alors je vais sûrement te prendre à part
So, so I'll probably take you aside
Et te dire ce que j'ai en tête
Tell you what′s on my mind
Mais toi, tu gardes tout pour toi
But you, you'll just keep it inside
Tu vas sûrement me dire que tu vas bien
Probably tell me that you're alright
Quelque chose cloche, je ne saurais pas l'expliquer
Something is wrong, I can′t explain
Quand les oiseaux sont arrivés, tout a changé
Everything changed when the birds came
On ne sait jamais ce qu'ils pourraient faire s'ils vous attrapent trop tôt.
You never know what they might do if they catch you too early
Nous devons voler de nos propres ailes avant que quelqu'un ne nous dise comment faire
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Quelque chose cloche, j'ai l'impression d'être une proie, j'ai envie de prier
Something is off, I feel like prey, I feel like praying
Si je courais
If I run
Si je fuyais je ne saurais jamais
If I run away, I′ll never know
Ce que tu voulais vraiment
What you want
Et si tu pars alors je ne grandirai jamais
And if you go, then I'll never grow
Je suis perdu
I′m undone
Laisse moi glisser, laisse moi glisser
Let me slip, let me slide
Si tu cours
If you run
Je te jure que je te laisserai t'envoler
I'll prey for you to fly
Quelque chose est brisé, je ne saurais l'expliquer
Something is off, I can′t explain
Tu vois de quoi je parle, pas vrai?
You know what I mean, don't you?
Quelque chose que j'ai vu ou quelque chose que j'ai fait qui m'a rendu comme ça
Something I saw, or something I did that made me like this
Pourrais-tu m'aider?
Could you help me?
Nous devons voler de nos propres ailes avant que quelqu'un ne nous dise comment faire
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Quelque chose cloche, j'ai l'impression d'être une proie, j'ai envie de prier
Something is off, I feel like prey, I feel like praying
Quelque chose cloche, j'ai l'impression d'être une proie, j'ai envie de prier
Something is off, I feel like prey, I feel like praying
Alors, alors je vais sûrement te prendre à part
So, so I′ll probably take you aside
Et te dire ce que j'ai en tête
Tell you what's on my mind
Mais toi, tu gardes tout pour toi
But you, you'll just keep it inside
Tu vas sûrement me dire que tu vas bien
Probably tell me that you′re alright
Alors, alors je vais sûrement te prendre à part
So, so I′ll probably take you aside
Je vais te dire ce que j'ai en tête (ce que j'ai en tête)
Tell you what's on my mind (what′s on my mind)
Mais toi, tu gardes tout pour toi
But you, you'll just keep it inside
Tu vas sûrement me dire que tu vas bien
Probably tell me that you′re alright
je ne veux pas me battre
I don't wanna fight
je ne veux pas me battre
I don′t wanna fight
je ne veux pas me battre
I don't wanna fight
je ne veux pas me battre
I don't wanna fight
