Traducir a
Je ne sais pas si nous devrions être seuls ensemble
I don′t know if we should be alone together
J'ai toujours le béguin, c'est évident
I still got a crush, that's obvious
Si il n'y a personne au alentour, qu'est ce qui nous arrête ?
If nobody′s around, what's stopping us?
Où je vais tu te montre, peu importe
Everywhere I go, you show, wherever
Je ne me préoccupe pas de partager l'oxygène
I don't ever mind sharing oxygen
Je veux juste me perdre dans tes poumons
I just wanna get lost in your lungs
Juste un bébé, mais elle grandi tellement vite
Just a baby, but she′s growing up so fast
Et je suis allergique à l'attente
And I′m allergic to the waiting
Elle est juste une petite fille
She's just a baby girl
Et j'aime la voir danser
And I love to watch her dance
Mais ça me rend fou
But it′s making me go crazy
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
(Can you let your baby be my girl?)
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
(Can you let your baby be my girl?)
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
(Can you let your baby be my girl?)
Pouvez vous laissez votre bébé devenir la mienne ?
(Can you let your baby be mine? Oh)
Je ne pense pas que nous devrions être près l'un et l'autre
I don't think that we should be around each other
Quand tu es dans la pièce, tu obtiens mon attention
When you′re in a room, you get my eyes
Tu ouvre ta bouche, je suis hypnotisé
You open your mouth, I'm hypnotized, woah
Je peux te faire rire jusqu'à que tu pleures
I can make you laugh until you cry
Tu sais que tu possèdes toute mon attention
You know you got all my attention
Tu sais que tu me possèdes entièrement
You know you got all mine
Bébé, je ne peux aider mais appelle la que
"Baby," I can′t help but call her that
même si je de devrais pas le dire
Even though I shouldn't say it
Elle était ma petite fille
She was my baby girl
Je n'aurais jamais dû la laisser rentrer
I might never get her back
Mais ça ne me gêne pas d'être patient
But I don't mind being patient, yeah
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir la mienne ?
Can you let your baby be mine?
Ok, je vais vous dire ce que j'aurais dû dire, ici même
Okay, I′m just gonna tell you what I gotta say, right here
Je suis désolé Dave, je n'ai jamais pensé à blesser votre petite fille
I′m sorry Dave, I never meant to hurt your baby girl
Elle est votre petit bébé, elle est mon âme soeur
She's your little baby, she′s my soulmate
Je ne veux pas que vous vous inquiètez, elle sera sain ici même
I don't want you to worry, she′ll be so safe right here
Oh, Oh, Oh, donc Dave, voudrez tu laissez ton bébé être ma fille ?
Oh, so, Dave, would you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir ma fille ?
Can you let your baby be my girl?
Pouvez vous laissez votre bébé devenir la mienne ?
Can you let your baby be mine?
Votre bébé est mienne
Oh, your baby, she's mine
