Traducir a
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
No te caigas de las rocas
Don′t fall off the rocks
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
Mezcla preparada, paquete de Smash
Ready mix, packet of Smash
Cultos sexuales
Sex cults
6 paquetes de pestañas
6 packs lash
Borde del tambor
Drum edge
No hay tono, son sin rostro
No tone, they're faceless
La mezcla en palos
The mix on sticks
Las rocas podridas incrustadas de Ibiza
Ibiza′s rotten encrusted rocks
Transmitir, transmitir (transmitir)
Transmit, transmit (transmit)
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin' doing?
¿Que mierda esta haciendo?
What′s he fuckin′ doing?
Ha
Ha
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin′ doing?
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin′ doing?
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
No te caigas de las rocas
Don't fall off the rocks
Enchúfalo, premezclado, todo comprado
Plug it in, pre-mixed, all bought it
Todo es cuestión de equipo
It′s all about the gear
Compañeros de pajas de pelo decolorado
Bleached-hair wanking mates
Acaba de volar en el Lear
Just flown in on the Lear
Jet privado, piloto personal
Private-jet, personal flyer
Todo Danny, todo el maldito Dyer
All Danny, all fucking Dyer
¿Los Straight a ocho libras el paquete?
Straights eight quid a packet?
A la mierda con eso
Fuck that
Estoy en el bacinete amigo
I'm on the baccy mate
(Transmitir)
(Transmit)
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin′ doing?
¿Que mierda esta haciendo?
What′s he fuckin' doing?
Ha
Ha
¿Que mierda esta haciendo?
What′s he fuckin' doing?
¿Que mierda esta haciendo?
What′s he fuckin' doing?
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
No te caigas de las rocas
Don′t fall off the rocks
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
(Ibiza)
(Ibiza)
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin' doing?
(Expulsar las alarmas)
(Eject the alarms off)
Porque la música, eres tan aburrida
′Cause the music, you′re so darn dull
(Expulsar las alarmas)
(Eject the alarms off)
Porque la música, toda aburrida
'Cause the music, all darn dull
Mirada
Stare
(Expulsar las alarmas)
(Eject the alarms off)
Porque la música, eres tan aburrida
′Cause the music, you're so darn dull
(Expulsar las alarmas)
(Eject the alarms off)
Porque la música, toda aburrida
′Cause the music, all darn dull
¿Que mierda esta haciendo?
What's he fuckin′ doing?
